Псалтирь 144:8
7
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
8
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9
Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
H2587
חַנּוּן
— благий
Благой, благотворный, благотворительный, щедрый, милосердный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
благий , ибо Я милосерд , Щедр , сию ибо благ , и благосердный , и щедр , благ
+ еще 2
H7349
רַחוּם
— и милосерд
Сострадательный, милостивый, милосердный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
и милосерд , и милосердый , и милостив , милосердый , и милостивый , Но Он Милостивый , щедрый
+ еще 2
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H750
אָרךְ
— долготерпелив
Длинный, долгий.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
долготерпелив , долготерпеливый , У терпеливого , а терпеливый , его терпеливый , с длинными
H1419
גדוֹל
— великий
Великий, большой.
Часть речи:
Значение слова גדוֹל:
Варианты перевода:
великий , великого , великое , большие , великим , большой , громким
+ еще 267
Параллельные места
Дан 9:9
Еф 1:6
Еф 1:8
Еф 2:4
Исх 34:6
Исх 34:7
Ион 4:2
Мих 7:18-20
Чис 14:18
Пс 85:1
Пс 85:5
Рим 5:20
Рим 5:21
А у Господа Бога нашего милосердие и прощение, ибо мы возмутились против Него
в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном,
каковую Он в преизбытке даровал нам во всякой премудрости и разумении,
Бог, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбил нас,
И прошел Господь пред лицем его и возгласил: Господь, Господь, Бог человеколюбивый и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
сохраняющий [правду и являющий] милость в тысячи родов, прощающий вину и преступление и грех, но не оставляющий без наказания, наказывающий вину отцов в детях и в детях детей до третьего и четвертого рода.
И молился он Господу и сказал: о, Господи! не это ли говорил я, когда еще был в стране моей? Потому я и побежал в Фарсис, ибо знал, что Ты Бог благий и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и сожалеешь о бедствии.
18
Кто Бог, как Ты, прощающий беззаконие и не вменяющий преступления остатку наследия Твоего? не вечно гневается Он, потому что любит миловать.
19
Он опять умилосердится над нами, изгладит беззакония наши. Ты ввергнешь в пучину морскую все грехи наши.
20
Ты явишь верность Иакову, милость Аврааму, которую с клятвою обещал отцам нашим от дней первых.
Господь долготерпелив и многомилостив [и истинен], прощающий беззакония и преступления [и грехи], и не оставляющий без наказания, но наказывающий беззаконие отцов в детях до третьего и четвертого рода.
Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
Закон же пришел после, и таким образом умножилось преступление. А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать,
дабы, как грех царствовал к смерти, так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной Иисусом Христом, Господом нашим.
Перевод
Синодальный перевод
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Перевод
Новый русский перевод+
Милостив и милосерден Господь, медленный на гнев и богат милостью.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Милосерден и добр Господь, терпелив и полон любви.
Перевод
Современный перевод РБО +
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Милостив и сострадателен ГОСПОДЬ, не спешит Он гневаться и велик в любви Своей неизменной.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Милосерден и добр Господь, терпелив и полон любви.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Перевод
Елизаветинская Библия
Ще́дръ и҆ мл҇тивъ гд҇ь, долготерпѣли́въ и҆ многомл҇тивъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.


