Загрузка
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
10 Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
H2896 טוֹב‎ — лучше
Хороший (добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный, счастливый, полезный, приятный, желаемый).
Часть речи: Значение слова טוֹב‎:
Варианты перевода:
лучше , доброе , благо , добро , хорошо , добра , благ + еще 336
H3068 יהוה‎ — Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом + еще 620
H7356 רַחֲמִים‎ — щедрот
1. внутренности; в переносном смысле — милость, сострадание, милосердие, сожаление; Син. H2580 (חן‎), H2617 (חֶסד‎);02. утроба (матери);3. девица.
Часть речи: Значение слова רַחֲמִים‎:
Варианты перевода:
щедрот , милосердие , милосердию , щедроты , вам найти милость , любовь , и утробы + еще 30
H4639 מַעֲשֶׂה‎ — дела
1. дело, действие, труд, работа, занятие;2. изделие, произведение, пища, имение.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дела , дело , работою , работы , все дела , дел , работу + еще 129
Параллельные места
хотя и не переставал свидетельствовать о Себе благодеяниями, подавая нам с неба дожди и времена плодоносные и исполняя пищею и веселием сердца наши.
и не требует служения рук человеческих, как бы имеющий в чем-либо нужду, Сам дая всему жизнь и дыхание и все.
Мне ли не пожалеть Ниневии, города великого, в котором более ста двадцати тысяч человек, не умеющих отличить правой руки от левой, и множество скота?
да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.
Благ Господь, убежище в день скорби, и знает надеющихся на Него.
Все они от Тебя ожидают, чтобы Ты дал им пищу их в свое время.
Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!
Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои - бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
9 И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей.
10 Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее;
11 напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее, размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее;
12 венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук,
13 источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью;
Перевод

Синодальный перевод

Благ Господь ко всем, и щедроты Его — на всех делах Его.
Перевод

Новый русский перевод+

Благ ко всем Господь, Его милость на всех Его творениях.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Добр к каждому Господь и милостив ко всем, Им сотворённым.
Перевод

Современный перевод РБО +

Благ Господь ко всем, милосерден ко всем творениям Своим.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Добр ГОСПОДЬ ко всем, милосердие Его простирается на всё Им сотворенное.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Добр к каждому Господь и милосерден ко всем, Им сотворённым.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
Перевод

Елизаветинская Библия

Бл҃гъ гд҇ь всѧ́чєскимъ, и҆ щедрѡ́ты є҆гѡ̀ на всѣ́хъ дѣ́лѣхъ є҆гѡ̀.
Перевод

Елизаветинская на русском

Благ Господь всяческим, и щедроты его на всех делех его.