Псалтирь 147:9
8
Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
9
Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.
H6213
עשׂה
— и сделал
A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали
+ еще 1553
H1471
גּוֹי
— народов
Народ, племя; мн.ч. тж. язычники. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H3816 (לְאֹם), H5971 (עַם).
Часть речи:
Значение слова גּוֹי:
Варианты перевода:
народов , народы , народ , все народы , между народами , народам , язычников
+ еще 201
H4941
מִשְׂפָּט
— суд
1. суд;2. правосудие, справедливость, правда;3. закон, устав; приговор, постановление (суда), осуждение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
суд , и суд , на суд , и законы , их по уставу , суда , правду
+ еще 234
H3045
ידע
— и узнают
A(qal):знать, узнавать, познавать.B(ni):1. дать себя знать, открыться;2. быть познанным;3. быть вразумляемым или наученным.C(pi):давать знать, научить.D(pu):причастие: знакомый, познанный.E(hi):давать знать, показывать, научать.F(ho):быть познанным.G(hith):дать себя познать, являться, показываться. Син. H995 (בּין), H2449 (חכם), H7919 (שׂכל).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и узнают , и узнаете , ты знаешь , знаю , знать , не знает , я знаю
+ еще 657
H1984
הלל
— хвалите
A(qal):быть в заблуждении, быть обольщённым или обманутым.C(pi):1. хвалить, славить, восхвалять, прославлять;2. делать глупым, дурачить, насмехаться.D(pu):1. быть восхвалённым, быть похвальным;2. причастие: глупый, безумный.E(hi):сиять, излучать свет, светиться. G(hith):1. хвалиться, хвастаться;2. прославляться;3. безумствовать, дурачиться, притвориться безумным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
хвалите , аллилуия , восхвалю , восхвалять , да восхвалят , Его хвалите , да хвалят
+ еще 106
Параллельные места
1Пет 2:10
1Пет 2:9
Деян 14:16
Деян 26:18
Деян 26:27
Втор 4:32-34
Еф 2:12
Еф 5:8
Ис 5:1-7
Мф 21:33-41
Прит 29:18
Рим 3:1
Рим 3:2
некогда не народ, а ныне народ Божий; некогда непомилованные, а ныне помилованы.
Но вы -- род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет;
Который в прошедших родах попустил всем народам ходить своими путями,
открыть глаза им, чтобы они обратились от тьмы к свету и от власти сатаны к Богу, и верою в Меня получили прощение грехов и жребий с освященными".
Веришь ли, царь Агриппа, пророкам? Знаю, что веришь.
32
Ибо спроси у времен прежних, бывших прежде тебя, с того дня, в который сотворил Бог человека на земле, и от края неба до края неба: бывало ли что-нибудь такое, как сие великое дело, или слыхано ли подобное сему?
33
слышал ли [какой] народ глас Бога [живаго], говорящего из среды огня, и остался жив, как слышал ты?
34
или покушался ли какой бог пойти, взять себе народ из среды другого народа казнями, знамениями и чудесами, и войною, и рукою крепкою, и мышцею высокою, и великими ужасами, как сделал для вас Господь, Бог ваш, в Египте пред глазами твоими?
что вы были в то время без Христа, отчуждены от общества Израильского, чужды заветов обетования, не имели надежды и были безбожники в мире.
Вы были некогда тьма, а теперь -- свет в Господе: поступайте, как чада света,
1
Воспою Возлюбленному моему песнь Возлюбленного моего о винограднике Его. У Возлюбленного моего был виноградник на вершине утучненной горы,
2
и Он обнес его оградою, и очистил его от камней, и насадил в нем отборные виноградные лозы, и построил башню посреди его, и выкопал в нем точило, и ожидал, что он принесет добрые грозды, а он принес дикие ягоды.
3
И ныне, жители Иерусалима и мужи Иуды, рассудите Меня с виноградником Моим.
4
Что еще надлежало бы сделать для виноградника Моего, чего Я не сделал ему? Почему, когда Я ожидал, что он принесет добрые грозды, он принес дикие ягоды?
5
Итак Я скажу вам, что сделаю с виноградником Моим: отниму у него ограду, и будет он опустошаем; разрушу стены его, и будет попираем,
6
и оставлю его в запустении: не будут ни обрезывать, ни вскапывать его, - и зарастет он тернами и волчцами, и повелю облакам не проливать на него дождя.
7
Виноградник Господа Саваофа есть дом Израилев, и мужи Иуды - любимое насаждение Его. И ждал Он правосудия, но вот - кровопролитие; ждал правды, и вот - вопль.
33
Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился.
34
Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;
35
виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями.
36
Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же.
37
Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего.
38
Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его и завладеем наследством его.
39
И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили.
40
Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями?
41
Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои.
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
Итак, какое преимущество быть Иудеем, или какая польза от обрезания?
Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том, что им вверено слово Божие.
Перевод
Синодальный перевод
Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.
Перевод
Новый русский перевод+
Для других народов Он этого не сделал; они не знают Его судов. Аллилуйя!
Перевод
Библейской Лиги ERV
Он этого не сделал для других народов, Своим законам их Господь не научил. Господа восхваляйте!
Перевод
Современный перевод РБО +
Никакому другому народу Он такого не делал, и не знают они законов Его. Аллилуия!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Не сделал Он этого другим народам, об установлениях Его они не знают. Аллилуйя!
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Он этого не сделал для других народов — они Его слова не знают. Господа восхваляйте!
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Не сделал Он сего ни одному (еще) народу и судов Своих не явил им.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
Не с каждым народом поступил Он так, и законов Его не знают они. Аллилуия!
Перевод
Елизаветинская Библия
не сотворѝ та́кѡ всѧ́комѹ ѩ҆зы́кѹ, и҆ сѹдбы҄ своѧ҄ не ѩ҆вѝ и҆̀мъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
не сотвори тако всякому языку, и судбы своя не яви им.


