Псалтирь 149:6
5
Да торжествуют святые во славе, да радуются на ложах своих.
6
Да будут славословия Богу в устах их, и меч обоюдоострый в руке их,
7
для того, чтобы совершать мщение над народами, наказание над племенами,
H7319
רוֹמְמָם
— Да будут славословия
Возвышение, превозношение.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
Да будут славословия
H410
אל
— Бог
1. сила, мощь;2. Бог, бог; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עֶלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Бог , бога , богу , Боже , к Богу , Божии , я бог
+ еще 89
H1627
גרוֹן
— гортань
1. гортань, горло;2. шея.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
гортань , гортанью , в устах , шею , громко , и гортани , твою ожерелье
H2719
חֶרֶב
— меч
1. (кремневый) нож;2. меч;3. зубило, долото; возможно: тж. засуха.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
меч , мечом , от меча , меча , и меч , мечу , их мечом
+ еще 107
H6374
פִּיפִיּוֹת
— обоюдоострый
Обоюдоострый, зубчатый (о молотиле с двумя или более остриями).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
обоюдоострый , зубчатым
H3027
יָד
— руку
Рука.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою
+ еще 482
Параллельные места
Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные.
слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!
И сказали левиты -- Иисус, Кадмиил, Вания, Хашавния, Шеревия, Годия, Шевания, Петахия: встаньте, славьте Господа Бога вашего, от века и до века. Да славословят достославное и превысшее всякого славословия и хвалы имя Твое!
Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.
3
Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
4
Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
5
А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов.
Он держал в деснице Своей семь звезд, и из уст Его выходил острый с обеих сторон меч; и лице Его, как солнце, сияющее в силе своей.
И слышал я как бы голос многочисленного народа, как бы шум вод многих, как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуия! ибо воцарился Господь Бог Вседержитель.
Перевод
Синодальный перевод
Да будут славословия Богу в устах их, и меч обоюдоострый в руке их,
Перевод
Новый русский перевод+
Да будет славословие Божье на их устах и обоюдоострый меч в их руке,
Перевод
Библейской Лиги ERV
Да восхвалит Господа криками народ, да возьмут люди обоюдоострые мечи,
Перевод
Современный перевод РБО +
Хвала Богу у них на устах, и меч обоюдоострый в руке,
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Да славят Господа они во всю силу голоса своего, и меч обоюдоострый да будет в руках их,
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Да восхвалит Господа криками народ, да возьмут обоюдоострые мечи,
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Величания Бога — во устах их, и мечи обоюдоострые в руках их,
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
хвалы Богу — в гортанях их, обоюдоострые мечи — во дланях их,
Перевод
Елизаветинская Библия
Возношє́нїѧ бж҃їѧ въ горта́ни и҆́хъ, и҆ мечи҄ ѻ҆бою́дѹ ѻ҆стры̀ въ рѹка́хъ и҆́хъ:
Перевод
Елизаветинская на русском
Возношения Божия в гортани их, и мечи обоюду остры в руках их:


