Псалтирь 17:33
32
Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
33
Бог препоясывает меня силою и устрояет мне верный путь;
34
делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня;
H410
אל
— Бог
1. сила, мощь;2. Бог, бог; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עֶלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Бог , бога , богу , Боже , к Богу , Божии , я бог
+ еще 89
H247
אזר
— препояшь
A(qal):препоясывать, опоясывать, обвивать.B(ni):причастие: подпоясанный, препоясанный.C(pi):препоясывать.G(hith):препоясываться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
препояшь , вооружайтесь , препоясываются , Ты препоясываешь , подпоясан , моего жмут , препоясывает
+ еще 7
H2428
חַיִל
— войско
1. сила, мощь, способность;2. богатство, имущество;3. достоинство, благородство;4. мужество, храбрость, доблесть;5. войско, полчище.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
войско , силу , богатство , и войско , сильные , войска , способных
+ еще 113
H5414
נתן
— и дал
A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам
+ еще 1187
H8549
תָּמִים
— порока
1. полный, целый;2. совершенный, непорочный;3. искренний, чистосердечный.
Часть речи:
Значение слова תָּמִים:
Варианты перевода:
порока , без , без порока , непорочен , у вас должен быть без порока , имеющую , искренним
+ еще 39
H1870
דֶּרֶךְ
— пути
Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к
+ еще 249
Параллельные места
И были там три сына Саруи: Иоав, и Авесса, и Асаил. Асаил же был легок на ноги, как серна в поле.
Возгремел с небес Господь, и Всевышний дал глас Свой;
Он вознес его на высоту земли и кормил произведениями полей, и питал его медом из камня и елеем из твердой скалы,
Блажен ты, Израиль! кто подобен тебе, народ, хранимый Господом, Который есть щит, охраняющий тебя, и меч славы твоей? Враги твои раболепствуют тебе, и ты попираешь выи их.
Господь Бог - сила моя: Он сделает ноги мои как у оленя и на высоты мои возведет меня! [Начальнику хора.]
Перевод
Синодальный перевод
Бог препоясывает меня силою и устрояет мне верный путь;
Перевод
Новый русский перевод+
Бог опоясывает меня силой и делает беспорочным мой путь.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Бог убирает преграды с моего пути, и силу в руки мне даёт большую.
Перевод
Современный перевод РБО +
Бог меня силой вооружил, путь мой сделал прямым,
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Бог препоясывает меня силою, путь мой безопасным делает.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Бог беспорочным делает мой путь, и силу в руки мне дает большую.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Бог опоясует меня силою и сделал непорочным путь мой:
Перевод
Елизаветинская Библия
Бг҃ъ препоѧсѹ́ѧй мѧ̀ си́лою, и҆ положѝ непоро́ченъ пѹ́ть мо́й:
Перевод
Елизаветинская на русском
Бог препоясуяй мя силою, и положи непорочен путь мой:


