Псалтирь 17:39
38
Я преследую врагов моих и настигаю их, и не возвращаюсь, доколе не истреблю их;
39
поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои,
40
ибо Ты препоясал меня силою для войны и низложил под ноги мои восставших на меня;
H4272
מחץ
— сокрушит
A(qal):разить, поражать, разбивать, сокрушать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
сокрушит , своими разит , и разит , Я поражаю , порази , его разбила , их и поражаю
+ еще 6
H3201
יכל
— и не могли
A(qal):1. быть способным, мочь, иметь силу или способность;2. превозмогать, одолевать;3. терпеть.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и не могли , не могу , не может , не могли , может , не мог , но не могли
+ еще 126
H6965
קום
— и встал
A(qal):вставать, восставать, стоять, подниматься.C(pi):ставить, устанавливать, утверждать, выполнять, назначать, укреплять, восстанавливать, поднимать (из руин).E(hi):ставить, поднимать, воздвигать, исполнять, утверждать.F(ho):1. быть поставленным;2. быть исполненным.G(hith):восставать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и встал , встань , встал , и встали , восстань , встаньте , и встала
+ еще 382
H5307
נפל
— и пал
A(qal):1. падать;2. нападать;3. выпадать, получаться.E(hi):1. заставлять падать;2. бросать, сбрасывать, низвергать, ниспровергать, наводить.G(hith):1. нападать;2. падать, повергаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и пал , падут , пал , и пали , падет , и падут , и пало
+ еще 305
H7272
רֶגֶל
— ноги
1. нога, стопа;2. раз.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
ноги , ног , ногами , ногу , нога , к ногам , на ногах
+ еще 81
Параллельные места
1Пар 22:18
1Кор 15:25-28
2Цар 22:40-41
Еф 1:22
Иез 30:24-25
Ис 45:14
Ин 15:23
Плач 5:5
Филл 3:21
Прит 8:36
Пс 33:21
Пс 65:3
Пс 17:32
не с вами ли Господь Бог наш, давший вам покой со всех сторон? потому что Он предал в руки мои жителей земли, и покорилась земля пред Господом и пред народом Его.
25
Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои.
26
Последний же враг истребится -- смерть,
27
потому что все покорил под ноги Его. Когда же сказано, что Ему все покорено, то ясно, что кроме Того, Который покорил Ему все.
28
Когда же все покорит Ему, тогда и Сам Сын покорится Покорившему все Ему, да будет Бог все во всем.
40
Ты препоясываешь меня силою для войны и низлагаешь предо мною восстающих на меня;
41
Ты обращаешь ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня.
и все покорил под ноги Его, и поставил Его выше всего, главою Церкви,
24
А мышцы царя Вавилонского сделаю крепкими и дам ему меч Мой в руку, мышцы же фараона сокрушу, и он изъязвленный будет сильно стонать перед ним.
25
Укреплю мышцы царя Вавилонского, а мышцы у фараона опустятся; и узнают, что Я Господь, когда меч Мой дам в руку царю Вавилонскому, и он прострет его на землю Египетскую.
Так говорит Господь: труды Египтян и торговля Ефиоплян, и Савейцы, люди рослые, к тебе перейдут и будут твоими; они последуют за тобою, в цепях придут и повергнутся пред тобою, и будут умолять тебя, говоря: у тебя только Бог, и нет иного Бога.
Ненавидящий Меня ненавидит и Отца Моего.
Нас погоняют в шею, мы работаем, и не имеем отдыха.
Который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его, силою, которою Он действует и покоряет Себе все.
а согрешающий против меня наносит вред душе своей: все ненавидящие меня любят смерть".
Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
Перевод
Синодальный перевод
поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои,
Перевод
Новый русский перевод+
Я сокрушил их, и им не встать; под ноги мне они пали.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Враг побеждён, подняться он не в силах, поверженный, он у ног моих лежит.
Перевод
Современный перевод РБО +
Разобью их — больше им не встать, под ноги мне упадут.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Поражаю их: под ноги мои падают они и подняться не могут.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Враг сокрушен, подняться он не в силах, поверженный, у ног моих лежит.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Стесню их, (так что) они не смогут встать, падут под ногами моими.
Перевод
Елизаветинская Библия
ѡ҆скорблю̀ и҆̀хъ, и҆ не возмо́гѹтъ ста́ти, падѹ́тъ под̾ нога́ма мои́ма.
Перевод
Елизаветинская на русском
оскорблю их, и не возмогут стати, падут под ногама моима.


