Псалтирь 21:11
10
Но Ты извел меня из чрева, вложил в меня упование у грудей матери моей.
11
На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты - Бог мой.
12
Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
H7993
שׂלךְ
— и бросил
E(hi): бросать, выбрасывать, отвергать.F(ho):быть брошенным, быть низложенным или повергнутым.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и бросил , и бросили , брось , у Евреев сына бросайте , Он бросил , твой и брось , из них бросил
+ еще 95
H7358
רֶחֶם
— ложесна
Утроба, чрево, ложесна.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
ложесна , всякие ложесна , утробу , из чрева , чрево , всякое чрево , я выходя из утробы
+ еще 11
H990
בֶּטֶן
— чрева
1. чрево, утроба, живот;2. внутренность.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
чрева , чрево , во чреве , из чрева , в утробе , от чрева , меня во чреве
+ еще 34
H517
אם
— матери
Мать, матерь.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
матери , мать , и мать , своему и матери , его и мать , своего или свою мать , своего и мать
+ еще 70
H410
אל
— Бог
1. сила, мощь;2. Бог, бог; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עֶלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Бог , бога , богу , Боже , к Богу , Божии , я бог
+ еще 89
Параллельные места
Втор 32:36
Евр 5:7
Ин 16:32
Мф 26:56
Мф 26:72
Мф 26:74
Пс 9:1
Пс 12:1-3
Пс 34:22
Пс 37:21
Пс 68:1
Пс 68:18
Пс 68:2
Пс 70:12
Пс 13:1
Пс 71:12
Но Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится, когда Он увидит, что рука их ослабела, и не стало ни заключенных, ни оставшихся вне.
Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Свое благоговение;
Вот, наступает час, и настал уже, что вы рассеетесь каждый в свою сторону и Меня оставите одного; но Я не один, потому что Отец со Мною.
Сие же все было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали.
И он опять отрекся с клятвою, что не знает Сего Человека.
Тогда он начал клясться и божиться, что не знает Сего Человека. И вдруг запел петух.
Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида.
1
Начальнику хора. Псалом Давида.
2
Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец, доколе будешь скрывать лице Твое от меня?
3
Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день [и ночь]? Доколе врагу моему возноситься надо мною?
Ты видел, Господи, не умолчи; Господи! не удаляйся от меня.
и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида.
не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души [моей].
Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне.
Сказал безумец в сердце своем: [нет Бога]. Они развратились, совершили гнусные дела; нет делающего добро.
ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
Перевод
Синодальный перевод
На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты — Бог мой.
Перевод
Новый русский перевод+
С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты — мой Бог.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Ты Богом был моим со дня моего рождения, Тебе я был доверен с того момента, когда покинул чрево матери моей.
Перевод
Современный перевод РБО +
К Тебе я изгнан из чрева, от рождения — Ты мой Бог.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
От рождения был я вверен заботе Твоей, от чрева матери моей Ты — Бог мой.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Ты Богом был моим с дня моего рожденья, Тебе я был доверен от рожденья.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
К Тебе привержен я от рождения, от чрева матери моей Ты — Бог мой.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
едва из утробы, уж был я Твой, от лона матери Ты — мой Бог.
Перевод
Елизаветинская Библия
Къ тебѣ̀ приве́рженъ є҆́смь ѿ ложе́снъ, ѿ чре́ва ма́тере моеѧ̀ бг҃ъ мо́й є҆сѝ ты̀.
Перевод
Елизаветинская на русском
К тебе привержен есмь от ложесн, от чрева матере моея Бог мой еси ты.


