Загрузка
10 Но Ты извел меня из чрева, вложил в меня упование у грудей матери моей.
11 На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты - Бог мой.
12 Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
H7993 שׂלךְ‎ — и бросил
E(hi): бросать, выбрасывать, отвергать.F(ho):быть брошенным, быть низложенным или повергнутым.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и бросил , и бросили , брось , у Евреев сына бросайте , Он бросил , твой и брось , из них бросил + еще 95
H7358 רֶחֶם‎ — ложесна
Утроба, чрево, ложесна.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
ложесна , всякие ложесна , утробу , из чрева , чрево , всякое чрево , я выходя из утробы + еще 11
H990 בֶּטֶן‎ — чрева
1. чрево, утроба, живот;2. внутренность.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
чрева , чрево , во чреве , из чрева , в утробе , от чрева , меня во чреве + еще 34
H517 אם‎ — матери
Мать, матерь.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
матери , мать , и мать , своему и матери , его и мать , своего или свою мать , своего и мать + еще 70
H410 אל‎ — Бог
1. сила, мощь;2. Бог, бог; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עֶלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Бог , бога , богу , Боже , к Богу , Божии , я бог + еще 89
Параллельные места
Но Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится, когда Он увидит, что рука их ослабела, и не стало ни заключенных, ни оставшихся вне.
Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Свое благоговение;
Вот, наступает час, и настал уже, что вы рассеетесь каждый в свою сторону и Меня оставите одного; но Я не один, потому что Отец со Мною.
Сие же все было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали.
И он опять отрекся с клятвою, что не знает Сего Человека.
Тогда он начал клясться и божиться, что не знает Сего Человека. И вдруг запел петух.
Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида.
1 Начальнику хора. Псалом Давида.
2 Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец, доколе будешь скрывать лице Твое от меня?
3 Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день [и ночь]? Доколе врагу моему возноситься надо мною?
Ты видел, Господи, не умолчи; Господи! не удаляйся от меня.
и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида.
не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души [моей].
Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне.
Сказал безумец в сердце своем: [нет Бога]. Они развратились, совершили гнусные дела; нет делающего добро.
ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
Перевод

Синодальный перевод

На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты — Бог мой.
Перевод

Новый русский перевод+

С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты — мой Бог.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Ты Богом был моим со дня моего рождения, Тебе я был доверен с того момента, когда покинул чрево матери моей.
Перевод

Современный перевод РБО +

К Тебе я изгнан из чрева, от рождения — Ты мой Бог.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

От рождения был я вверен заботе Твоей, от чрева матери моей Ты — Бог мой.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Ты Богом был моим с дня моего рожденья, Тебе я был доверен от рожденья.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

К Тебе привержен я от рождения, от чрева матери моей Ты — Бог мой.
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

едва из утробы, уж был я Твой, от лона матери Ты — мой Бог.
Перевод

Елизаветинская Библия

Къ тебѣ̀ приве́рженъ є҆́смь ѿ ложе́снъ, ѿ чре́ва ма́тере моеѧ̀ бг҃ъ мо́й є҆сѝ ты̀.
Перевод

Елизаветинская на русском

К тебе привержен есмь от ложесн, от чрева матере моея Бог мой еси ты.