Псалтирь 21:17
16
Сила моя иссохла, как черепок; язык мой прильпнул к гортани моей, и Ты свел меня к персти смертной.
17
Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои.
18
Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище;
H3611
כֶּלֶב
— псы
Пёс, собака.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
псы , пес , пса , псам , как псы , разве я собака , псом
+ еще 12
H5437
סבב
— вокруг
A(qal):1. поворачиваться, крутиться, вертеться;2. ходить кругами или вокруг;3. окружать, обкладывать;4. обращаться.B(ni):1. поворачиваться;2. окружать;3. переходить (во владение).C(pi):1. обходить кругом;2. придавать (другой вид);3. стоять кругом, окружать.E(hi):1. водить вокруг;2. обносить (стеной), ограждать;3. обращать;4. отворачивать, поворачивать;5. изменять. F(ho):1. поворачиваться;2. изменяться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
вокруг , окружили , И обратился , обнимал , и окружили , и отворотился , своего не оборачивались
+ еще 122
H5712
עדָה
— все общество
Собрание, общество, группа, скопище, сонм, рой, стадо, дом, семья; Син. H168 (אֹהל), H4150 (מוֹעד), H5712 (עדָה).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
все общество , общества , всему обществу , общество , всё общество , на все общество , его все общество
+ еще 66
H7489
רעע
— зла
A(qal):1. быть плохим, быть негодным; Син. H816 (אשׂם), H898 (בּגד), H2398 (חטא), H4603 (מעל), H5674 (עבר), H5753 (עוה), H6586 (פּשׂע), H7561 (רשׂע), H7686 (שׂגה);2. быть неугодным;3. быть печальным;4. ломать, сокрушать.E(hi):злодействовать, делать зло или беззаконие, худо поступать, причинять зло, наводить бедствие.G(hith):сокрушаться, разбиваться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
зла , зло , хуже , злодеев , делать , мои не делайте , для чего Ты подвергнул
+ еще 83
H5362
נקף
— окружали
A(qal):делать круг (повторять через год).C(pi):срезать, разрушать.E(hi):1. окружать, обступать;2. делать круг, обходить, обкладывать;3. стричь (кругом), подстригать (вокруг).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
окружали , меня и обложил , Не стригите , вашей кругом , и обходите , и обошел , и окружили
+ еще 12
H3738
כּרה
— или если выкопает
A(qal):копать, рыть.B(ni):быть вырытым.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
или если выкопает , вырыли , свой и выкопали , моем который я выкопал , которую он устроил , и роете , рыл
+ еще 8
H738
אֲרִי
— лев
Лев.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
лев , льва , львов , как лев , львиные , и льва , львиное
+ еще 32
H7272
רֶגֶל
— ноги
1. нога, стопа;2. раз.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
ноги , ног , ногами , ногу , нога , к ногам , на ногах
+ еще 81
Параллельные места
Как многие изумлялись, смотря на Тебя, - столько был обезображен паче всякого человека лик Его, и вид Его - паче сынов человеческих!
Плоть на нем пропадает, так что ее не видно, и показываются кости его, которых не было видно.
И шло за Ним великое множество народа и женщин, которые плакали и рыдали о Нем.
И стоял народ и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий.
29
Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий!
30
спаси Себя Самого и сойди со креста.
31
Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.
32
Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.
и, сидя, стерегли Его там;
39
Проходящие же злословили Его, кивая головами своими
40
и говоря: Разрушающий храм и в три дня Созидающий! спаси Себя Самого; если Ты Сын Божий, сойди с креста.
41
Подобно и первосвященники с книжниками и старейшинами и фарисеями, насмехаясь, говорили:
3
Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони ко мне ухо Твое; в день, [когда] воззову [к Тебе], скоро услышь меня;
4
ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня;
5
сердце мое поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;
Перевод
Синодальный перевод
Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои.
Перевод
Новый русский перевод+
Псы меня окружили, сборище злых меня обступило, пронзили мне руки и ноги.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Меня обступили злые люди, как стая свирепых псов приближаются они. И вот они уже мне пронзили руки и ноги, словно льву.
Перевод
Современный перевод РБО +
Окружили меня псы, свора злобная обложила, прокусили мне руки и ноги.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Псы окружили меня, обступила толпа злодеев, пронзили руки и ноги мои.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Псы вокруг меня и злые люди, и, как льву, пронзили руки мне и ноги.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо окружило меня множество псов, скопище злых обступило меня, они пронзили руки мои и ноги мои,
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили они руки мои и ноги мои;
Перевод
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ ѡ҆быдо́ша мѧ̀ псѝ мно́зи, со́нмъ лѹка́выхъ ѡ҆держа́ша мѧ̀: и҆скопа́ша рѹ́цѣ моѝ и҆ но́зѣ моѝ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Яко обыдоша мя пси мнози, сонм лукавых одержаша мя: ископаша руце мои и нозе мои.


