Псалтирь 23:10
9
Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
10
Кто сей Царь славы? - Господь сил, Он - царь славы.
H4428
מֶלֶךְ
— царь
1. Мелех;2. царь.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари
+ еще 366
H3519
כָּבוֹד
— славу
1. тяжесть, вес;2. имущество, богатство;3. слава, величие, великолепие;4. (по)честь, хвала.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
славу , слава , славы , и слава , и вот слава , и славу , и славы
+ еще 79
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H6635
צָבָא
— Саваоф
1. армия, войско, воинство, ополчение;2. служение, служба (военная или религиозная).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Саваоф , Саваофа , по ополчениям , сил , для войны , на войну , и воинства
+ еще 70
H4428
מֶלֶךְ
— царь
1. Мелех;2. царь.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари
+ еще 366
H3519
כָּבוֹד
— славу
1. тяжесть, вес;2. имущество, богатство;3. слава, величие, великолепие;4. (по)честь, хвала.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
славу , слава , славы , и слава , и вот слава , и славу , и славы
+ еще 79
Параллельные места
3
Еще во чреве матери запинал он брата своего, а возмужав боролся с Богом.
4
Он боролся с Ангелом - и превозмог; плакал и умолял Его; в Вефиле Он нашел нас и там говорил с нами.
5
А Господь есть Бог Саваоф; Сущий [Иегова] - имя Его.
Ибо твой Творец есть супруг твой; Господь Саваоф - имя Его; и Искупитель твой - Святый Израилев: Богом всей земли назовется Он.
3
И взывали они друг ко другу и говорили: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его!
4
И поколебались верхи врат от гласа восклицающих, и дом наполнился курениями.
5
И сказал я: горе мне! погиб я! ибо я человек с нечистыми устами, и живу среди народа также с нечистыми устами, - и глаза мои видели Царя, Господа Саваофа.
народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.
Иисус сказал ему: столько времени Я с вами, и ты не знаешь Меня, Филипп? Видевший Меня видел Отца; как же ты говоришь, покажи нам Отца?
Ибо кто постыдится Меня и Моих слов, того Сын Человеческий постыдится, когда приидет во славе Своей и Отца и святых Ангелов.
Когда же приидет Сын Человеческий во славе Своей и все святые Ангелы с Ним, тогда сядет на престоле славы Своей,
Тогда скажет Царь тем, которые по правую сторону Его: приидите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира:
6
"Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
7
возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
8
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
9
Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника".
10
Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
11
Служите Господу со страхом и радуйтесь [пред Ним] с трепетом.
12
Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.
ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,
8
Ибо так говорит Господь Саваоф: для славы Он послал Меня к народам, грабившим вас, ибо касающийся вас касается зеницы ока Его.
9
И вот, Я подниму руку Мою на них, и они сделаются добычею рабов своих, и тогда узнаете, что Господь Саваоф послал Меня.
10
Ликуй и веселись, дщерь Сиона! Ибо вот, Я приду и поселюсь посреди тебя, говорит Господь.
11
И прибегнут к Господу многие народы в тот день, и будут Моим народом; и Я поселюсь посреди тебя, и узнаешь, что Господь Саваоф послал Меня к тебе.
Перевод
Синодальный перевод
Кто сей Царь славы? — Господь сил, Он — царь славы.
Перевод
Новый русский перевод+
Кто Он, Этот Царь славы? Господь Сил, Он — Царь славы! Пауза
Перевод
Библейской Лиги ERV
Кто же Этот Царь славы? Могущественный Господь, Он — славный Царь!
Перевод
Современный перевод РБО +
— Кто этот Царь Славы? Господь Воинств — это Царь Славы.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Кто Он, этот Царь славы? ГОСПОДЬ Воинств, Он — Царь славы!
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Кто же этот Царь славы? Могущественный Господь, Он — Царь славы.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Кто есть сей Царь славы? Господь сил — Он есть Царь славы.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
Царь славы — кто есть Он? Господь воинств, Господь сил, Царь славы есть Он. (Села!)
Перевод
Елизаветинская Библия
Кто́ є҆сть се́й цр҃ь сла́вы; гд҇ь си́лъ, то́й є҆́сть цр҃ь сла́вы.
Перевод
Елизаветинская на русском
Кто есть сей Царь славы? Господь сил, той есть Царь славы.


