Псалтирь 23:2
1
Господня земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней,
2
ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее.
3
Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?
H3245
יסד
— основание
A(qal):1. полагать основание;2. полагать, основывать, утверждать, постановлять, определять.B(ni):1. быть основанным;2. устраивать заговор, замышлять.C(pi):1. основывать, полагать основание стены;2. постановлять, определять.D(pu):быть основанным.F(ho):быть основанным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
основание , основания , положил , положили , утвердил , своем он положит , для основания
+ еще 39
H3220
יָם
— моря
1. море, озеро;2. запад.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
моря , море , к западу , в море , до западного , морские , к морю
+ еще 112
H5104
נָהָר
— реки
Река, поток.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
реки , при реке , рекою , до реки , от реки , рек , и реки
+ еще 47
H3559
כּון
— утвердил
B(ni):1. непоколебимо стоять, быть стойким, быть неподвижным или твёрдо основанным;2. быть восстановленным;3. быть безопасным;4. быть готовым или приготовленным.C(pi):1. готовить, приготовлять;2. ставить, устанавливать, основывать, созидать;3. утверждать, упрочнять, укреплять.D(pu):быть приготовленным.E(hi):1. приготовлять;2. наставлять;3. определять;4. назначать;5. укреплять.F(ho):1. быть установленным;2. быть приготовленным. G(hith):1. быть твёрдо основанным;2. готовиться (к сражению).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
утвердил , тверд , было , готовы , и утвержу , Так устроено , готово
+ еще 195
Параллельные места
2Пет 3:5-7
Быт 1:10
Быт 1:9
Быт 8:22
Иер 10:11-16
Иер 5:22
Иов 38:4
Иов 38:8-11
Пс 103:5-6
Пс 135:6
Пс 32:6
Пс 94:4
Пс 9:1
Пс 92:1
5
Думающие так не знают, что вначале словом Божиим небеса и земля составлены из воды и водою:
6
потому тогдашний мир погиб, быв потоплен водою.
7
А нынешние небеса и земля, содержимые тем же Словом, сберегаются огню на день суда и погибели нечестивых человеков.
И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.
И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. [И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша.]
впредь во все дни земли сеяние и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь не прекратятся.
11
Так говорите им: боги, которые не сотворили неба и земли, исчезнут с земли и из-под небес.
12
Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную мудростью Своею и разумом Своим распростер небеса.
13
По гласу Его шумят воды на небесах, и Он возводит облака от краев земли, творит молнии среди дождя и изводит ветер из хранилищ Своих.
14
Безумствует всякий человек в своем знании, срамит себя всякий плавильщик истуканом своим, ибо выплавленное им есть ложь, и нет в нем духа.
15
Это совершенная пустота, дело заблуждения; во время посещения их они исчезнут.
16
Не такова, как их, доля Иакова; ибо Бог его есть Творец всего, и Израиль есть жезл наследия Его; имя Его - Господь Саваоф.
Меня ли вы не боитесь, говорит Господь, предо Мною ли не трепещете? Я положил песок границею морю, вечным пределом, которого не перейдет; и хотя волны его устремляются, но превозмочь не могут; хотя они бушуют, но переступить его не могут.
где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь.
8
Кто затворил море воротами, когда оно исторглось, вышло как бы из чрева,
9
когда Я облака сделал одеждою его и мглу пеленами его,
10
и утвердил ему Мое определение, и поставил запоры и ворота,
11
и сказал: доселе дойдешь и не перейдешь, и здесь предел надменным волнам твоим?
5
Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки.
6
Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды.
утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;
Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
В Его руке глубины земли, и вершины гор - Его же;
Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида.
Господь царствует; Он облечен величием, облечен Господь могуществом [и] препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется.
Перевод
Синодальный перевод
ибо Он основал её на морях и на реках утвердил её.
Перевод
Новый русский перевод+
Ведь Он поставил её на морях, и утвердил на водах.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Сотворил Господь землю на воде, утвердил её над реками.
Перевод
Современный перевод РБО +
Он над морями землю воздвиг, водрузил ее над потоками вод.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Ибо это Он заложил основания мира на морях, на потоках утвердил его.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Сотворил Господь мир на воде, утвердил его на реках.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Он на морях основал ее и на реках устроил ее.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
Он сам на пучинах утвердил ее, на потоках поставил ее.
Перевод
Елизаветинская Библия
То́й на морѧ́хъ ѡ҆снова́лъ ю҆̀ є҆́сть и҆ на рѣка́хъ ѹ҆гото́валъ ю҆̀ є҆́сть.
Перевод
Елизаветинская на русском
Той на морях основал ю есть и на реках уготовал ю есть.


