Псалтирь 25:6
5
возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
6
буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
7
чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
H7364
רחץ
— свои и омыться
A(qal):1. мыть, полоскать, омывать, купать;2. омываться, умываться.D(pu):быть омытым или вымытым.G(hith):омываться, мыться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
свои и омыться , и омой , свои и омоет , омоет , мыться , вымой , для омовения
+ еще 45
H7364
רחץ
— свои и омыться
A(qal):1. мыть, полоскать, омывать, купать;2. омываться, умываться.D(pu):быть омытым или вымытым.G(hith):омываться, мыться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
свои и омыться , и омой , свои и омоет , омоет , мыться , вымой , для омовения
+ еще 45
H5356
נִקָּיוֹן
— в невинности
1. чистота (чистота зубов обозн. голод);2. невинность.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
в невинности , моего и в чистоте , Я вам голые
H3709
כַּף
— руки
1. ладонь, кисть, рука;2. ступня, стопа, подошва, нога;3. лапа;4. чаша, кадильница, тарелка, ложка.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
руки , кадильница , рук , руками , в руку , который на ладони , в руке
+ еще 100
H5437
סבב
— вокруг
A(qal):1. поворачиваться, крутиться, вертеться;2. ходить кругами или вокруг;3. окружать, обкладывать;4. обращаться.B(ni):1. поворачиваться;2. окружать;3. переходить (во владение).C(pi):1. обходить кругом;2. придавать (другой вид);3. стоять кругом, окружать.E(hi):1. водить вокруг;2. обносить (стеной), ограждать;3. обращать;4. отворачивать, поворачивать;5. изменять. F(ho):1. поворачиваться;2. изменяться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
вокруг , окружили , И обратился , обнимал , и окружили , и отворотился , своего не оборачивались
+ еще 122
H4196
מִזְבּחַ
— жертвенник
Жертвенник, алтарь;
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
жертвенник , жертвенника , на жертвеннике , на жертвенник , к жертвеннику , жертвенники , жертвенников
+ еще 91
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
Параллельные места
1Кор 11:28
1Кор 11:29
1Тим 2:8
Исх 30:19
Исх 30:20
Евр 10:19-22
Ис 1:16-18
Мал 2:11-13
Мф 5:23
Мф 5:24
Пс 23:4
Пс 42:4
Пс 72:13
Тит 3:5
Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей.
Ибо, кто ест и пьет недостойно, тот ест и пьет осуждение себе, не рассуждая о Теле Господнем.
Итак желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;
и пусть Аарон и сыны его омывают из него руки свои и ноги свои;
когда они должны входить в скинию собрания, пусть они омываются водою, чтобы им не умереть; или когда должны приступать к жертвеннику для служения, для жертвоприношения Господу,
19
Итак, братия, имея дерзновение входить во святилище посредством Крови Иисуса Христа, путем новым и живым,
20
который Он вновь открыл нам через завесу, то есть плоть Свою,
21
и имея великого Священника над домом Божиим,
22
да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести, и омыв тело водою чистою,
16
Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло;
17
научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову.
18
Тогда придите - и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, - как снег убелю; если будут красны, как пурпур, - как волну убелю.
11
Вероломно поступает Иуда, и мерзость совершается в Израиле и в Иерусалиме; ибо унизил Иуда святыню Господню, которую любил, и женился на дочери чужого бога.
12
У того, кто делает это, истребит Господь из шатров Иаковлевых бдящего на страже и отвечающего, и приносящего жертву Господу Саваофу.
13
И вот еще что вы делаете: вы заставляете обливать слезами жертвенник Господа с рыданием и воплем, так что Он уже не призирает более на приношение и не принимает умилоствительной жертвы из рук ваших.
Итак, если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя,
оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.
Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно [ближнему своему], -
И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего, и на гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой!
[И я сказал:] так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,
Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
Перевод
Синодальный перевод
буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
Перевод
Новый русский перевод+
Буду омывать свои руки в невинности и кругом обходить Твой жертвенник, Господи,
Перевод
Библейской Лиги ERV
Я омою руки и, очистившись, приду к алтарю Твоему.
Перевод
Современный перевод РБО +
В знак невинности омою руки мои и обойду Твой жертвенник, Господи,
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Я омываю руки свои в знак невинности, чтобы обходить вкруг жертвенника Твоего, ГОСПОДИ,
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Я омою руки невинностью и приду к алтарю Твоему,
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Умою среди невинных руки мои и обойду жертвенник Твой, Господи,
Перевод
Елизаветинская Библия
Ѹ҆мы́ю въ непови́нныхъ рѹ́цѣ моѝ, и҆ ѡ҆бы́дѹ же́ртвенникъ тво́й, гд҇и,
Перевод
Елизаветинская на русском
Умыю в неповинных руце мои, и обыду жертвенник твой, Господи,


