Псалтирь 28:11
10
Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.
11
Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H5414
נתן
— и дал
A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам
+ еще 1187
H5797
עֹז
— крепость
Сила, могущество, крепость.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
крепость , силы , силою , сила , силу , могущества , могущество
+ еще 40
H5971
עַם
— народ
Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу
+ еще 489
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H1288
בּרךְ
— благословен
A(qal):1. причастие: благословенный;2. преклоняться.B(ni):благословлять себя, желать благословений себе.C(pi):благословлять.D(pu):быть благословенным.G(hith):благословлять себя, желать благословений себе.E(hi):ставить на колени.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
благословен , и благословил , благословил , благословите , благословлять , благословлю , да благословит
+ еще 169
H5971
עַם
— народ
Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу
+ еще 489
H7965
שָׂלוֹם
— мир
Мир, благоденствие, благосостояние, здоровье, безопасность, дружелюбие.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мир , с миром , мира , в мире , во благо , здоров , и мир
+ еще 114
Параллельные места
1Кор 1:3
2Фесс 3:16
2Тим 4:17
Еф 2:17
Еф 3:16
Ис 40:29
Ис 40:31
Ис 41:10
Ис 9:6
Ис 9:7
Ин 14:27
Ин 16:33
Чис 6:24-27
Пс 137:3
Пс 27:8
Пс 27:9
Пс 67:35
Пс 83:7
Пс 84:10
Пс 84:8
Пс 71:3
Пс 71:7
Откр 1:4
Рим 14:17
Зах 10:12
Зах 10:6
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всем. Господь со всеми вами!
Господь же предстал мне и укрепил меня, дабы через меня утвердилось благовестие и услышали все язычники; и я избавился из львиных челюстей.
И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким,
да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке,
Он дает утомленному силу, и изнемогшему дарует крепость.
а надеющиеся на Господа обновятся в силе: поднимут крылья, как орлы, потекут - и не устанут, пойдут - и не утомятся.
не бойся, ибо Я с тобою; не смущайся, ибо Я Бог твой; Я укреплю тебя, и помогу тебе, и поддержу тебя десницею правды Моей.
Ибо младенец родился нам - Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира.
Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы Ему утвердить его и укрепить его судом и правдою отныне и до века. Ревность Господа Саваофа соделает это.
Мир оставляю вам, мир Мой даю вам; не так, как мир дает, Я даю вам. Да не смущается сердце ваше и да не устрашается.
Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.
24
да благословит тебя Господь и сохранит тебя!
25
да призрит на тебя Господь светлым лицем Своим и помилует тебя!
26
да обратит Господь лице Свое на тебя и даст тебе мир!
27
Так пусть призывают имя Мое на сынов Израилевых, и Я [Господь] благословлю их.
В день, когда я воззвал, Ты услышал меня, вселил в душу мою бодрость.
Господь - крепость народа Своего и спасительная защита помазанника Своего.
Спаси народ Твой и благослови наследие Твое; паси их и возвышай их во веки!
Воздайте славу Богу! величие Его - над Израилем, и могущество Его - на облаках.
Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
да принесут горы мир людям и холмы правду;
во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
Иоанн семи церквам, находящимся в Асии: благодать вам и мир от Того, Который есть и был и грядет, и от семи духов, находящихся перед престолом Его,
Ибо Царствие Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость во Святом Духе.
Укреплю их в Господе, и они будут ходить во имя Его, говорит Господь.
И укреплю дом Иудин, и спасу дом Иосифов, и возвращу их, потому что Я умилосердился над ними, и они будут, как бы Я не оставлял их: ибо Я Господь Бог их, и услышу их.
Перевод
Синодальный перевод
Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.
Перевод
Новый русский перевод+
Господь дает силу Своему народу; Господь благословляет Свой народ миром.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Пусть Он силу даёт Своим людям и миром Свой народ благословит!
Перевод
Современный перевод РБО +
Господь даст силу народу Своему — благоденствием Свой народ одарит!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Народ Свой да одарит ГОСПОДЬ силою, да благословит ГОСПОДЬ народ Свой благоденствием!
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Он силу даёт Своим людям и миром народ Свой благословляет.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Господь крепость людям Своим даст. Господь благословит людей Своих миром.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
Господь народу Своему подаст мощь, одарит миром людей Своих.
Перевод
Елизаветинская Библия
Гд҇ь крѣ́пость лю́демъ свои҄мъ да́стъ, гд҇ь блг҇ви́тъ лю́ди своѧ҄ ми́ромъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Господь крепость людем своим даст, Господь благословит люди своя миром.


