Загрузка
2 Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною.
3 Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.
4 Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошел в могилу.
H3068 יהוה‎ — Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом + еще 620
H430 אֱלֹהִים‎ — бог
Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия + еще 364
H7768 שׂוע‎ — вопиющего
C(pi): кричать, взывать или вопиять о помощи.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
вопиющего , вопию , вопит , Я взываю , и кричу , вопиют , и не взывают + еще 14
H7495 רפא‎ — исцели
A(qal):исцелять, лечить, врачевать; причастие: врач, целитель.B(ni):быть исцелённым, исцеляться, выздоравливать, восстанавливаться.C(pi):1. исцелять, лечить, врачевать, восстанавливать;2. платить за лечение.G(hith):исцеляться, выздоравливать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
исцели , здоровыми , целитель , и даст , на лечение , прошла , исцелиться + еще 58
Параллельные места
Вот, во благо мне была сильная горесть, и Ты избавил душу мою от рва погибели, бросил все грехи мои за хребет Свой.
Ибо не преисподняя славит Тебя, не смерть восхваляет Тебя, не нисшедшие в могилу уповают на истину Твою.
19 Или он вразумляется болезнью на ложе своем и жестокою болью во всех костях своих, --
20 и жизнь его отвращается от хлеба и душа его от любимой пищи.
21 Плоть на нем пропадает, так что ее не видно, и показываются кости его, которых не было видно.
22 И душа его приближается к могиле и жизнь его -- к смерти.
Он освободил душу мою от могилы, и жизнь моя видит свет.
4 Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною.
5 И я сказал: отринут я от очей Твоих, однако я опять увижу святый храм Твой.
6 Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя.
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление,
К Тебе, Господи, взываю: твердыня моя! не будь безмолвен для меня, чтобы при безмолвии Твоем я не уподобился нисходящим в могилу.
Начальнику хора. Псалом Давида.
Твердо уповал я на Господа, и Он приклонился ко мне и услышал вопль мой;
На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы,
Ты посылал на меня многие и лютые беды, но и опять оживлял меня и из бездн земли опять выводил меня.
ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего.
Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
Перевод

Синодальный перевод

Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.
Перевод

Новый русский перевод+

Господи, мой Боже, я на помощь Тебя призвал, и Ты меня исцелил.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Я молил о помощи Тебя, и Ты дал мне исцеление.
Перевод

Современный перевод РБО +

О Господь, мой Бог! Я Тебя звал, и Ты меня исцелил.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

К Тебе, ГОСПОДИ, Боже мой, о помощи воззвал я — Ты исцеленье мне послал;
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Я просил о помощи Тебя, Ты услышал, дал мне исцеленье.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Господи, Боже мой! Я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.
Перевод

Елизаветинская Библия

Гд҇и бж҃е мо́й, воззва́хъ къ тебѣ̀, и҆ и҆зцѣли́лъ мѧ̀ є҆сѝ.
Перевод

Елизаветинская на русском

Господи Боже мой, воззвах к тебе, и изцелил мя еси.