Загрузка
16 Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
17 Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
18 Взывают [праведные], и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
H6440 פָּנִים‎ — лице
Лицо, поверхность, перед.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
лице , от лица , лица , пред лицем , лицем , их от лица , на лице + еще 181
H3068 יהוה‎ — Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом + еще 620
H6213 עשׂה‎ — и сделал
A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали + еще 1553
H7451 רַע‎ — зло
1. плохой, негодный, неугодный, злополучный, пагубный;2. злой, развращённый, неправедный; сущ. зло, злодеяние, беда, бедствие.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
зло , злое , бедствие , неугодное , он неугодное , бедствия , от зла + еще 362
H3772 כּרת‎ — и истреблю
A(qal):1. отрезать, обрезать, срезать, срубать;2. вырезать, истреблять, уничтожать;3. заключать (завет).B(ni):1. быть отрезанным или срубленным, быть перерезанным (о воде);2. быть истреблённым или уничтоженным, погибать, исчезать.D(pu):1. быть срезанным;2. быть перерезанным или отрезанным.E(hi):1. вырезать, истреблять, уничтожать;2. отрезать, удалять.F(ho):быть отрезанным или истреблённым.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и истреблю , истребится , заключил , истреблены , будет , и заключил , истреблю + еще 220
H776 אֶרֶץ‎ — земли
Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю + еще 560
H2143 זֵכֶר‎ — память
Память, упоминание, памятование.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
память , и памятование , и память , нет памятования , Он память , Памятными , памяти + еще 5
Параллельные места
И помолился царь Езекия и Исаия, сын Амосов, пророк, и возопили к небу.
И послал Господь Ангела, и он истребил всех храбрых и главноначальствующего и начальствующих в войске царя Ассирийского. И возвратился он со стыдом в землю свою; и когда пришел в дом бога своего, -- исшедшие из чресл его поразили его там мечом.
В те дни заболел Езекия смертельно. И помолился Господу, и Он услышал его и дал ему знамение.
5 Итак Петра стерегли в темнице, между тем церковь прилежно молилась о нем Богу.
6 Когда же Ирод хотел вывести его, в ту ночь Петр спал между двумя воинами, скованный двумя цепями, и стражи у дверей стерегли темницу.
7 И вот, Ангел Господень предстал, и свет осиял темницу. Ангел, толкнув Петра в бок, пробудил его и сказал: встань скорее. И цепи упали с рук его.
8 И сказал ему Ангел: опояшься и обуйся. Он сделал так. Потом говорит ему: надень одежду твою и иди за мною.
9 Петр вышел и следовал за ним, не зная, что делаемое Ангелом было действительно, а думая, что видит видение.
10 Пройдя первую и вторую стражу, они пришли к железным воротам, ведущим в город, которые сами собою отворились им: они вышли, и прошли одну улицу, и вдруг Ангела не стало с ним.
11 Тогда Петр, придя в себя, сказал: теперь я вижу воистину, что Господь послал Ангела Своего и избавил меня из руки Ирода и от всего, чего ждал народ Иудейский.
И будет, прежде нежели они воззовут, Я отвечу; они еще будут говорить, и Я уже услышу.
18 Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
19 Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
20 Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
Перевод

Синодальный перевод

Но лицо Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
Перевод

Новый русский перевод+

но лицо Господне против тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.
Перевод

Библейской Лиги ERV

От злых отворачивается Господь и после смерти их Он память о них с лица земли стирает.
Перевод

Современный перевод РБО +

Свой гневный взор на злодеев Господь устремит — так, что и памяти о них не останется.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Но ГОСПОДЬ всегда против делающих зло, чтобы и всякую память о них стереть с лица земли.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

От злых отворачивает Господь Свой лик и память о них с земли стирает.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Лице же Господне против делающих зло, чтобы истребить от земли память о них.
Перевод

Елизаветинская Библия

Лице́ же гд҇не на творѧ́щыѧ ѕла҄ѧ, є҆́же потреби́ти ѿ землѝ па́мѧть и҆́хъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

Лице же Господне на творящыя злая, еже потребити от земли память их.