Загрузка
20 а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
21 Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
22 ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
H7563 רָשָׂע‎ — нечестивых
1. беззаконный, нечестивый, неправедный;2. виновный.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
нечестивых , нечестивые , нечестивого , нечестивый , нечестивым , беззаконника , беззаконных + еще 106
H3867 לוה‎ — взаймы
A(qal):1. сопровождать;2. заимствовать, брать взаймы.B(ni):присоединяться, прилепляться.E(hi):одалживать, давать взаймы; причастие: заимодавец.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
взаймы , давать , дает , Если дашь , и взаймы , то прилепится , себе пусть они будут + еще 22
H3867 לוה‎ — взаймы
A(qal):1. сопровождать;2. заимствовать, брать взаймы.B(ni):присоединяться, прилепляться.E(hi):одалживать, давать взаймы; причастие: заимодавец.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
взаймы , давать , дает , Если дашь , и взаймы , то прилепится , себе пусть они будут + еще 22
H7999 שׂלם‎ — заплатить
A(qal):1. быть завершённым или оконченным;2. быть целым или здоровым;3. быть спокойным, иметь мир.C(pi):1. заканчивать, завершать;2. совершать, исполнять;3. возмещать, воздавать, выплачивать.4. посылать или давать мир, безопасность или благополучие, приводить в состояние мира, безопасности или благополучия.D(pu):1. быть исполненным;2. быть возмещённым или награждённым, быть уплаченным.E(hi):1. заканчивать, завершать, полагать конец;2. исполнять, совершать;3. умиротворять, примирять, устанавливать мир.F(ho):быть умиротворённым.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
заплатить , воздаст , мир , должен заплатить , заплатит , воздам , И воздам + еще 103
H6662 צַדִּיק‎ — праведника
Праведный, справедливый, правый.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
праведника , праведного , праведник , праведников , праведен , праведных , праведные + еще 84
H2603 חנן‎ — помилуй
A(qal):1. благотворить, облагодетельствовать;2. быть противным или отвратительным, быть зловонным или вонючим.C(pi):1. делать милым, нежным или очаровательным;2. жалеть, миловать, щадить.F(ho):быть помилованным, получать благодать или пощаду.G(hith):умолять о милости или пощаде;
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
помилуй , на меня и помилуй , милует , даровал , и будут , молиться , и умолял + еще 54
H5414 נתן‎ — и дал
A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам + еще 1187
Параллельные места
Ибо вы знаете благодать Господа нашего Иисуса Христа, что Он, будучи богат, обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою.
6 При сем скажу: кто сеет скупо, тот скупо и пожнет; а кто сеет щедро, тот щедро и пожнет.
7 Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с принуждением; ибо доброхотно дающего любит Бог.
8 Бог же силен обогатить вас всякою благодатью, чтобы вы, всегда и во всем имея всякое довольство, были богаты на всякое доброе дело,
9 как написано: расточил, раздал нищим; правда его пребывает в век.
10 Дающий же семя сеющему и хлеб в пищу подаст обилие посеянному вами и умножит плоды правды вашей,
11 так чтобы вы всем богаты были на всякую щедрость, которая через нас производит благодарение Богу.
12 Ибо дело служения сего не только восполняет скудость святых, но и производит во многих обильные благодарения Богу;
13 ибо, видя опыт сего служения, они прославляют Бога за покорность исповедуемому вами Евангелию Христову и за искреннее общение с ними и со всеми,
14 молясь за вас, по расположению к вам, за преизбыточествующую в вас благодать Божию.
15 Благодарение Богу за неизреченный дар Его!
1 Одна из жен сынов пророческих с воплем говорила Елисею: раб твой, мой муж, умер; а ты знаешь, что раб твой боялся Господа; теперь пришел заимодавец взять обоих детей моих в рабы себе.
2 И сказал ей Елисей: что мне сделать тебе? скажи мне, что есть у тебя в доме? Она сказала: нет у рабы твоей ничего в доме, кроме сосуда с елеем.
3 И сказал он: пойди, попроси себе сосудов на стороне, у всех соседей твоих, сосудов порожних; набери немало,
4 и пойди, запри дверь за собою и за сыновьями твоими, и наливай во все эти сосуды; полные отставляй.
5 И пошла от него и заперла дверь за собой и за сыновьями своими. Они подавали ей, а она наливала.
Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее,
Во всем показал я вам, что, так трудясь, надобно поддерживать слабых и памятовать слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: "блаженнее давать, нежели принимать".
9 берегись, чтобы не вошла в сердце твое беззаконная мысль: "приближается седьмой год, год прощения", и чтоб оттого глаз твой не сделался немилостив к нищему брату твоему, и ты не отказал ему; ибо он возопиет на тебя к Господу, и будет на тебе [великий] грех;
10 дай ему [и взаймы дай ему, сколько он просит и сколько ему нужно], и когда будешь давать ему, не должно скорбеть сердце твое, ибо за то благословит тебя Господь, Бог твой, во всех делах твоих и во всем, что будет делаться твоими руками;
11 ибо нищие всегда будут среди земли [твоей]; потому я и повелеваю тебе: отверзай руку твою брату твоему, бедному твоему и нищему твоему на земле твоей.
Откроет тебе Господь добрую сокровищницу Свою, небо, чтоб оно давало дождь земле твоей во время свое, и чтобы благословлять все дела рук твоих: и будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь брать взаймы [и будешь господствовать над многими народами, а они над тобою не будут господствовать].
Пришелец, который среди тебя, будет возвышаться над тобою выше и выше, а ты опускаться будешь ниже и ниже;
он будет давать тебе взаймы, а ты не будешь давать ему взаймы; он будет главою, а ты будешь хвостом.
Не забывайте также благотворения и общительности, ибо таковые жертвы благоугодны Богу.
Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым.
А честный и мыслит о честном и твердо стоит во всем, что честно.
7 раздели с голодным хлеб твой, и скитающихся бедных введи в дом; когда увидишь нагого, одень его, и от единокровного твоего не укрывайся.
8 Тогда откроется, как заря, свет твой, и исцеление твое скоро возрастет, и правда твоя пойдет пред тобою, и слава Господня будет сопровождать тебя.
9 Тогда ты воззовешь, и Господь услышит; возопиешь, и Он скажет: "вот Я!" Когда ты удалишь из среды твоей ярмо, перестанешь поднимать перст и говорить оскорбительное,
10 и отдашь голодному душу твою и напитаешь душу страдальца: тогда свет твой взойдет во тьме, и мрак твой будет как полдень;
16 Отказывал ли я нуждающимся в их просьбе и томил ли глаза вдовы?
17 Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота?
18 Ибо с детства он рос со мною, как с отцом, и от чрева матери моей я руководил вдову.
19 Если я видел кого погибавшим без одежды и бедного без покрова, --
20 не благословляли ли меня чресла его, и не был ли он согрет шерстью овец моих?
Всякому, просящему у тебя, давай, и от взявшего твое не требуй назад.
1 И сделался большой ропот в народе и у жен его на братьев своих Иудеев.
2 Были такие, которые говорили: нас, сыновей наших и дочерей наших много; и мы желали бы доставать хлеб и кормиться и жить.
3 Были и такие, которые говорили: поля свои, и виноградники свои, и домы свои мы закладываем, чтобы достать хлеба от голода.
4 Были и такие, которые говорили: мы занимаем серебро на подать царю под залог полей наших и виноградников наших;
5 у нас такие же тела, какие тела у братьев наших, и сыновья наши такие же, как их сыновья; а вот, мы должны отдавать сыновей наших и дочерей наших в рабы, и некоторые из дочерей наших уже находятся в порабощении. Нет никаких средств для выкупа в руках наших; и поля наши и виноградники наши у других.
Богатый господствует над бедным, и должник делается рабом заимодавца.
Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде.
Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.
Перевод

Синодальный перевод

Нечестивый берёт взаймы и не отдаёт, а праведник милует и даёт,
Перевод

Новый русский перевод+

Нечестивый берет взаймы и не возвращает, а праведный дает щедро.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Торопится взять грешник деньги в долг и никогда не возвращает, но праведник даёт всем безвозмездно.
Перевод

Современный перевод РБО +

Негодяй возьмет взаймы — и не отдаст! А праведник раздает щедро.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Нечестивый берет взаймы, но долг не возвращает, праведник же щедро дает.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Торопится взять грешник деньги в долг и никогда не возвращает, но праведник даёт всем безвозмездно.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Занимает грешник и не возвращает, а праведный щедро дает.
Перевод

Елизаветинская Библия

Зае́млетъ грѣ́шный и҆ не возврати́тъ: првдный же ще́дритъ и҆ дае́тъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

Заемлет грешный и не возвратит: праведный же щедрит и дает.