Псалтирь 45:2
1
Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь.
2
Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
3
посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
H430
אֱלֹהִים
— бог
Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия
+ еще 364
H4268
מַחְסֶה
— упование
Убежище, прибежище; в переносном смысле — защита.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
упование , нам прибежище , убежище , и не имея убежища , скале , ибо Ты прибежище , моей и упование
+ еще 10
H5797
עֹז
— крепость
Сила, могущество, крепость.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
крепость , силы , силою , сила , силу , могущества , могущество
+ еще 40
H3966
מְאֹד
— весьма
Сила, крепость; наречие — сильно, весьма, чрезвычайно, безмерно, очень.
Часть речи:
Значение слова מְאֹד:
Варианты перевода:
весьма , очень , и весьма , сильно , чрезвычайно , был весьма , в великом
+ еще 161
H5833
עֶזְרָה
— на помощь
Помощь, поддержка.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
на помощь , за помощью , нам помощь , но не в помощь , Есть ли во мне помощь , помощь , Твоего Ты был помощником
+ еще 8
H6869
צָרָה
— скорби
1. соперница;2. бедствие, страдание, горе, теснота, скорбь.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
скорби , бедствия , и скорби , и бедствие , я в скорби , от беды , скорбь
+ еще 42
Параллельные места
2Пет 3:10-14
Быт 7:11
Быт 7:12
Евр 13:6
Лк 21:25-28
Лк 21:33
Лк 21:9-11
Мф 21:21
Мф 8:24-26
Пс 22:4
Пс 26:3
10
Придет же день Господень, как тать ночью, и тогда небеса с шумом прейдут, стихии же, разгоревшись, разрушатся, земля и все дела на ней сгорят.
11
Если так все это разрушится, то какими должно быть в святой жизни и благочестии вам,
12
ожидающим и желающим пришествия дня Божия, в который воспламененные небеса разрушатся и разгоревшиеся стихии растают?
13
Впрочем мы, по обетованию Его, ожидаем нового неба и новой земли, на которых обитает правда.
14
Итак, возлюбленные, ожидая сего, потщитесь явиться пред Ним неоскверненными и непорочными в мире;
В шестисотый год жизни Ноевой, во второй месяц, в семнадцатый день месяца, в сей день разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились;
В сей самый день вошел в ковчег Ной, и Сим, Хам и Иафет, сыновья Ноевы, и жена Ноева, и три жены сынов его с ними.
так что мы смело говорим: Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек?
25
И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;
26
люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются,
27
и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
28
Когда же начнет это сбываться, тогда восклонитесь и поднимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше.
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
9
Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец.
10
Тогда сказал им: восстанет народ на народ, и царство на царство;
11
будут большие землетрясения по местам, и глады, и моры, и ужасные явления, и великие знамения с неба.
Иисус же сказал им в ответ: истинно говорю вам, если будете иметь веру и не усомнитесь, не только сделаете то, что сделано со смоковницею, но если и горе сей скажете: поднимись и ввергнись в море, -- будет;
24
И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами; а Он спал.
25
Тогда ученики Его, подойдя к Нему, разбудили Его и сказали: Господи! спаси нас, погибаем.
26
И говорит им: что вы так боязливы, маловерные? Потом, встав, запретил ветрам и морю, и сделалась великая тишина.
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня.
Если ополчится против меня полк, не убоится сердце мое; если восстанет на меня война, и тогда буду надеяться.
Перевод
Синодальный перевод
Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
Перевод
Новый русский перевод+
Бог — прибежище нам и сила, неизменный помощник в бедах.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Бог — спасение и сила наша, вечная помощь в несчастьях.
Перевод
Современный перевод РБО +
Бог — прибежище наше и сила, помощь в любой беде,
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Бог — прибежище и сила наша, своевременная помощь в любой беде.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Бог — спасение и сила наша, вечная помощь в несчастьях.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Бог нам прибежище и сила, помощник в тяжких скорбях, постигших нас.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
Бог — наша сила и наш оплот, скорый помощник во дни беды:
Перевод
Елизаветинская Библия
Бг҃ъ на́мъ прибѣ́жище и҆ си́ла, помо́щникъ въ ско́рбехъ ѡ҆брѣ́тшихъ ны̀ ѕѣлѡ̀.
Перевод
Елизаветинская на русском
Бог нам прибежище и сила, помощник в скорбех обретших ны зело.


