Псалтирь 59:8
7
чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.
8
Бог сказал во святилище Своем: "восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:
9
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,
H430
אֱלֹהִים
— бог
Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия
+ еще 364
H1696
דּבר
— и сказал
A(qal):говорить, сказать.B(ni):разговаривать, беседовать.C(pi):1. говорить;2. поворачивать;3. выгонять, прогонять, гнать, преследовать.D(pu):1. быть сказанным;2. быть гонимым.E(hi):покорять, подчинять.G(hith):разговаривать, беседовать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говорить , говорил , сказал , скажи , и говорил , объяви
+ еще 552
H6944
קֹדֶשׂ
— святыни
1. святость;2. святыня, святое, священное;3. святилище.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
святыни , священному , во святилище , святых , святыня , святое , святилища
+ еще 210
H5937
עלז
— восторжествую
A(qal):торжествовать, ликовать, радоваться, веселиться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
восторжествую , радоваться , чтобы не торжествовали , мне и возрадовалось , и радуйтесь , торжествовать , да радуется
+ еще 9
H2505
חלק
— разделю
A(qal):1. быть гладким, скользким, в переносном смысле — быть лживым;2. делить, разделять, распределять, уделять, давать в удел.B(ni):быть разделённым, разделяться.C(pi):разделять, делить на части.D(pu):быть разделённым.E(hi):1. разглаживать, разравнивать, льстить;2. участвовать в разделении.G(hith):делиться (с кем-либо).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
разделю , должно разделить , и разделил , будет , делить , делят , и роздал
+ еще 56
H7927
שְׂכֶם
— Сихем
Сихем.
Часть речи:
Значение слова שְׂכֶם:
Варианты перевода:
Сихем , в Сихем , Сихема , Сихемских , Сихемова , Сихемские , в Сихеме
+ еще 19
H6010
עמֶק
— в долине
1. Емек;2. долина.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
в долине , долины , на долине , в долину , долиною , на долину , долин
+ еще 31
H5523
לסכּוֹת
— Сокхофа
Сокхоф.
Часть речи:
Существительное
Варианты перевода:
Сокхофа , в Сокхоф , Сокхоф , сыны Израилевы из Сокхофа , между Сокхофом , в Сокхофе , из Сокхофа
+ еще 3
H4058
מדד
— и намерил
A(qal):мерить, отмерять.B(ni):быть измеренным или отмеренным.C(pi):мерить, отмерять, измерять.G(hith):протягиваться, простираться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и намерил , намерил , и отмерил , он измерил , И еще отмерил , и меряли , и смерил
+ еще 24
Параллельные места
1Пар 18:1
1Пар 18:13
1Пар 18:2
2Цар 21:15-22
2Цар 5:17-25
2Цар 8:1
2Цар 8:14
2Цар 8:2
Быт 25:23
Быт 27:40
Чис 24:18
Пс 107:10
Пс 107:9
После сего Давид поразил Филистимлян и смирил их, и взял Геф и зависящие от него города из руки Филистимлян.
и поставил в Идумее охранное войско, и сделались все Идумеяне рабами Давиду. Господь помогал Давиду везде, куда он ни ходил.
Он поразил также Моавитян, -- и сделались Моавитяне рабами Давида, принося ему дань.
15
И открылась снова война между Филистимлянами и Израильтянами. И вышел Давид и слуги его с ним, и воевали с Филистимлянами; и Давид утомился.
16
Тогда Иесвий, один из потомков Рефаимов, у которого копье было весом в триста сиклей меди и который опоясан был новым мечом, хотел поразить Давида.
17
Но ему помог Авесса, сын Саруин, [и спас Давида Авесса] и поразил Филистимлянина и умертвил его. Тогда люди Давидовы поклялись, говоря: не выйдешь ты больше с нами на войну, чтобы не угас светильник Израиля.
18
Потом была снова война с Филистимлянами в Гобе; тогда Совохай Хушатянин убил Сафута, одного из потомков Рефаимов.
19
Было и другое сражение в Гобе; тогда убил Елханан, сын Ягаре-Оргима Вифлеемского, Голиафа Гефянина, у которого древко копья было, как навой у ткачей.
20
Было еще сражение в Гефе; и был там один человек рослый, имевший по шести пальцев на руках и на ногах, всего двадцать четыре, также из потомков Рефаимов,
21
и он поносил Израильтян; но его убил Ионафан, сын Сафая, брата Давидова.
22
Эти четыре были из рода Рефаимов в Гефе, и они пали от руки Давида и слуг его.
17
Когда Филистимляне услышали, что Давида помазали на царство над Израилем, то поднялись все Филистимляне искать Давида. И услышал Давид и пошел в крепость.
18
А Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим.
19
И вопросил Давид Господа, говоря: идти ли мне против Филистимлян? предашь ли их в руки мои? И сказал Господь Давиду: иди, ибо Я предам Филистимлян в руки твои.
20
И пошел Давид в Ваал-Перацим и поразил их там, и сказал Давид: Господь разнес врагов моих предо мною, как разносит вода. Посему и месту тому дано имя Ваал-Перацим.
21
И оставили там [Филистимляне] истуканов своих, а Давид с людьми своими взял их [и велел сжечь их в огне].
22
И пришли опять Филистимляне и расположились в долине Рефаим.
23
И вопросил Давид Господа, [идти ли мне против Филистимлян, и предашь ли их в руки мои?] И Он отвечал ему: не выходи навстречу им, а зайди им с тылу и иди к ним со стороны тутовой рощи;
24
и когда услышишь шум как бы идущего по вершинам тутовых дерев, то двинься, ибо тогда пошел Господь пред тобою, чтобы поразить войско Филистимское.
25
И сделал Давид, как повелел ему Господь, и поразил Филистимлян от Гаваи до Газера.
После сего Давид поразил Филистимлян и смирил их, и взял Давид Мефег-Гаамма из рук Филистимлян.
И поставил он охранные войска в Идумее; во всей Идумее поставил охранные войска, и все Идумеяне были рабами Давиду. И хранил Господь Давида везде, куда он ни ходил.
И поразил Моавитян и смерил их веревкою, положив их на землю; и отмерил две веревки на умерщвление, а одну веревку на оставление в живых. И сделались Моавитяне у Давида рабами, платящими дань.
Господь сказал ей: два племени во чреве твоем, и два различных народа произойдут из утробы твоей; один народ сделается сильнее другого, и больший будет служить меньшему.
и ты будешь жить мечом твоим и будешь служить брату твоему; будет же время, когда воспротивишься и свергнешь иго его с выи твоей.
Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Израиль явит силу свою.
Моав - умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду".
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем - крепость главы Моей, Иуда - скипетр Мой,
Перевод
Синодальный перевод
Бог сказал во святилище Своём: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:
Перевод
Новый русский перевод+
Бог обещал в Своем святилище: «Я разделю, торжествуя, Шехем и долину Суккот размерю.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Из храма Своего Бог молвил: «Я буду победителем, ликуйте! Я разделю среди Своего народа Сихем и долину Сокхов.
Перевод
Современный перевод РБО +
В Своем святилище Бог сказал: «Восторжествую! Раздам вам земли Шехе́ма, отмерю наделы в долине Сукко́т.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Бог из Своего Святилища провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как отобранную землю, размерю.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Из храма Своего Бог молвил: "Я буду победителем, ликуйте. Я разделю средь своего народа Сихем и Сокхов.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Бог изрек во святилище Своем: «возрадуюсь, и разделю Сихем, и долину жилищ размерю:
Перевод
Елизаветинская Библия
Бг҃ъ возгл҃а во ст҃ѣ́мъ свое́мъ: возра́дѹюсѧ, и҆ раздѣлю̀ сїки́мѹ, и҆ ю҆до́ль жили́щъ размѣ́рю.
Перевод
Елизаветинская на русском
Бог возглагола во святем своем: возрадуюся, и разделю сикиму, и юдоль жилищ размерю.


