Псалтирь 63:11
10
И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело.
11
А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем.
H6662
צַדִּיק
— праведника
Праведный, справедливый, правый.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
праведника , праведного , праведник , праведников , праведен , праведных , праведные
+ еще 84
H8055
שׂמח
— и веселись
A(qal):радоваться, веселиться, торжествовать. C(pi) и E(hi): делать радостным, давать радость, радовать, увеселять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и веселись , да веселится , не радуйся , обрадовался , да веселятся , радовался , и веселятся
+ еще 102
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H2620
חסה
— уповать
A(qal):укрываться, искать убежища. Син. H982 (בּטח), H2620 (חסה), H3176 (יחל), H6960 (קוה).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
уповать , уповаю , моя на Него я уповаю , все уповающие , уповающим , на которую они надеялись , покойтесь
+ еще 27
H2620
חסה
— уповать
A(qal):укрываться, искать убежища. Син. H982 (בּטח), H2620 (חסה), H3176 (יחל), H6960 (קוה).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
уповать , уповаю , моя на Него я уповаю , все уповающие , уповающим , на которую они надеялись , покойтесь
+ еще 27
H1984
הלל
— хвалите
A(qal):быть в заблуждении, быть обольщённым или обманутым.C(pi):1. хвалить, славить, восхвалять, прославлять;2. делать глупым, дурачить, насмехаться.D(pu):1. быть восхвалённым, быть похвальным;2. причастие: глупый, безумный.E(hi):сиять, излучать свет, светиться. G(hith):1. хвалиться, хвастаться;2. прославляться;3. безумствовать, дурачиться, притвориться безумным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
хвалите , аллилуия , восхвалю , восхвалять , да восхвалят , Его хвалите , да хвалят
+ еще 106
H3477
יָשָׂר
— угодное
Прямой, выпрямленный, ровный; в переносном смысле — правильный, справедливый, истинный, честный, приятный, угодный;
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
угодное , он угодное , праведных , правым , справедливое , и угодное , Праведного
+ еще 72
H3820
לב
— сердце
Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу
+ еще 156
Параллельных мест не найдено.
Перевод
Синодальный перевод
А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем.
Перевод
Новый русский перевод+
Пусть праведные возрадуются о Господе и найдут в Нем убежище; пусть все правые сердцем восторжествуют.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Пусть найдут спасение и радость праведники в Господе своём. Ведь Бога прославлять они желания полны.
Перевод
Современный перевод РБО +
Так пусть веселится о Господе праведник, пусть у Него ищет защиту. Пусть торжествуют все чистые сердцем!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Праведники возрадуются в ГОСПОДЕ и сделают Его прибежищем своим, и все, кто честен, восторжествуют.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Пусть найдут спасение и радость праведники в Господе своём.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Возвеселится праведник о Господе и будет уповать на Него, и похвалятся все правые сердцем.
Перевод
Елизаветинская Библия
Возвесели́тсѧ првдникъ ѡ҆ гд҇ѣ и҆ ѹ҆пова́етъ на него̀: и҆ похва́лѧтсѧ всѝ пра́вїи срдцемъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Возвеселится праведник о Господе и уповает на него: и похвалятся вси правии сердцем.


