Загрузка
2 Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;
3 укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,
4 которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой - язвительное слово,
H5641 סתר‎ — не скрывай
B(ni):1. скрываться, прятаться;2. быть скрытым, быть спрятанным.C(pi):скрывать, прятать.D(pu):быть скрытым или спрятанным.E(hi):скрывать, прятать.G(hith):скрываться, прятаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
не скрывай , закрыл , скрывается , Для чего скрываешь , и укрывается , Твоего я скроюсь , надо мною и над тобою когда мы скроемся + еще 71
H5475 סוֹד‎ — тайну
1. близкое общение, тёплая беседа, совет, умысел, тайна;2. круг друзей, собрание.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
тайну , в совете , в совет , Разве совет , мною все наперсники , моей когда милость , Тайна + еще 12
H7489 רעע‎ — зла
A(qal):1. быть плохим, быть негодным; Син. H816 (אשׂם‎), H898 (בּגד‎), H2398 (חטא‎), H4603 (מעל‎), H5674 (עבר‎), H5753 (עוה‎), H6586 (פּשׂע‎), H7561 (רשׂע‎), H7686 (שׂגה‎);2. быть неугодным;3. быть печальным;4. ломать, сокрушать.E(hi):злодействовать, делать зло или беззаконие, худо поступать, причинять зло, наводить бедствие.G(hith):сокрушаться, разбиваться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
зла , зло , хуже , злодеев , делать , мои не делайте , для чего Ты подвергнул + еще 83
H7285 רֶגֶשׂ‎ — вместе
1. мятеж, беспокойство;2. группа, компания.
Часть речи: Значение слова רֶגֶשׂ‎:
Варианты перевода:
вместе , от мятежа
H6466 פּעל‎ — делающие
A(qal):делать, поступать, совершать, исполнять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
делающие , все делающие , которое Ты соделал , с делающими , всех делающих , для делающих , вот что творит + еще 42
Параллельные места
Ни одно орудие, сделанное против тебя, не будет успешно; и всякий язык, который будет состязаться с тобою на суде, - ты обвинишь. Это есть наследие рабов Господа, оправдание их от Меня, говорит Господь.
6 И язык -- огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет все тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны.
7 Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,
8 а язык укротить никто из людей не может: это -- неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда.
Как лук, напрягают язык свой для лжи, усиливаются на земле неправдою; ибо переходят от одного зла к другому, и Меня не знают, говорит Господь.
Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых - врачует.
Есть род, у которого зубы - мечи, и челюсти - ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.
Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою.
Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!
Перевод

Синодальный перевод

укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,
Перевод

Новый русский перевод+

Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Спрячь от заговорщиков, от шумной, одержимой злобою толпы.
Перевод

Современный перевод РБО +

От козней злодеев меня защити, от коварства негодяев избавь.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Укрой меня от тайного сговора нечестивых, от посягательства злодеев.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Спрячь от заговорщиков, от шумной, одержимой злобою толпы.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Укрой меня от скопища лукавых, от собрания делающих неправду,
Перевод

Елизаветинская Библия

Покры́й мѧ̀ ѿ со́нма лѹка́внѹющихъ, ѿ мно́жества дѣ́лающихъ непра́вдѹ:
Перевод

Елизаветинская на русском

Покрый мя от сонма лукавнующих, от множества делающих неправду: