Псалтирь 65:3
2
Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
3
Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
4
Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему, [Вышний]!
H559
אמר
— и сказал
A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала
+ еще 1109
H430
אֱלֹהִים
— бог
Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия
+ еще 364
H3372
ירא
— не бойся
A(qal):бояться, страшиться, пугаться.B(ni):быть страшным, грозным или ужасным (внушающим страх или благоговение).C(pi):устрашать, пугать, наводить страх.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
не бойся , не бойтесь , бояться , боялись , и убоятся , испугался , страшен
+ еще 186
H4639
מַעֲשֶׂה
— дела
1. дело, действие, труд, работа, занятие;2. изделие, произведение, пища, имение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дела , дело , работою , работы , все дела , дел , работу
+ еще 129
H7230
רֹב
— множество
1. множество;2. изобилие, полнота.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
множество , множеством , много , и множество , по множеству , по причине множества , за множество
+ еще 102
H5797
עֹז
— крепость
Сила, могущество, крепость.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
крепость , силы , силою , сила , силу , могущества , могущество
+ еще 40
H3584
כּחשׂ
— и запрется
A(qal):лишаться (жира), т.е. исхудать.B(ni):раболепствовать, притворно покоряться. C(pi):1. отвергать, отрицать;2. лгать, обманывать;3. раболепствовать, ласкательствовать, подлизываться, потворствовать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и запрется , ласкательствуют , же не призналась , не лгите , твои раболепствуют , и утаили , против вас чтобы вы не солгали
+ еще 13
H341
איב
— врагов
Враг, неприятель, противник.
Часть речи:
Исчисляемое существительное
Варианты перевода:
врагов , врага , врагам , всех врагов , враг , враги , врагами
+ еще 111
Параллельные места
Исх 15:1-16
Исх 15:21
Ис 2:19
Ис 64:3
Иер 10:10
Суд 5:20-22
Суд 5:2-4
Пс 17:44
Пс 21:28
Пс 21:29
Пс 46:2
Пс 64:5
Пс 67:30
Пс 75:12
Пс 80:15
Пс 77:3
Пс 77:35
1
Пою Господу, ибо Он высоко превознесся; коня и всадника его ввергнул в море.
2
Господь крепость моя и слава моя, Он был мне спасением. Он Бог мой, и прославлю Его; Бог отца моего, и превознесу Его.
3
Господь муж брани, Иегова имя Ему.
4
Колесницы фараона и войско его ввергнул Он в море, и избранные военачальники его потонули в Чермном море.
5
Пучины покрыли их: они пошли в глубину, как камень.
6
Десница Твоя, Господи, прославилась силою; десница Твоя, Господи, сразила врага.
7
Величием славы Твоей Ты низложил восставших против Тебя. Ты послал гнев Твой, и он попалил их, как солому.
8
От дуновения Твоего расступились воды, влага стала, как стена, огустели пучины в сердце моря.
9
Враг сказал: погонюсь, настигну, разделю добычу; насытится ими душа моя, обнажу меч мой, истребит их рука моя.
10
Ты дунул духом Твоим, и покрыло их море: они погрузились, как свинец, в великих водах.
11
Кто, как Ты, Господи, между богами? Кто, как Ты, величествен святостью, досточтим хвалами, Творец чудес?
12
Ты простер десницу Твою: поглотила их земля.
13
Ты ведешь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил, -- сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей.
14
Услышали народы и трепещут: ужас объял жителей Филистимских;
15
тогда смутились князья Едомовы, трепет объял вождей Моавитских, уныли все жители Ханаана.
16
Да нападет на них страх и ужас; от величия мышцы Твоей да онемеют они, как камень, доколе проходит народ Твой, Господи, доколе проходит сей народ, который Ты приобрел.
И воспела Мариам пред ними: пойте Господу, ибо высоко превознесся Он, коня и всадника его ввергнул в море.
И войдут люди в расселины скал и в пропасти земли от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.
Когда Ты совершал страшные дела, нами неожиданные, и нисходил, - горы таяли от лица Твоего.
А Господь Бог есть истина; Он есть Бог живый и Царь вечный. От гнева Его дрожит земля, и народы не могут выдержать негодования Его.
20
С неба сражались, звезды с путей своих сражались с Сисарою.
21
Поток Киссон увлек их, поток Кедумим, поток Киссон. Попирай, душа моя, силу!
22
Тогда ломались копыта конские от побега, от побега сильных его.
2
Израиль отмщен, народ показал рвение; прославьте Господа!
3
Слушайте, цари, внимайте, вельможи: я Господу, я пою, бряцаю Господу Богу Израилеву.
4
Когда выходил Ты, Господи, от Сеира, когда шел с поля Едомского, тогда земля тряслась, и небо капало, и облака проливали воду;
Ты избавил меня от мятежа народа, поставил меня главою иноплеменников; народ, которого я не знал, служит мне;
Вспомнят, и обратятся к Господу все концы земли, и поклонятся пред Тобою все племена язычников,
ибо Господне есть царство, и Он - Владыка над народами.
Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости;
Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святаго храма Твоего.
Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары.
Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному:
Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
Что слышали мы и узнали, и отцы наши рассказали нам,
и вспоминали, что Бог - их прибежище, и Бог Всевышний - Избавитель их,
Перевод
Синодальный перевод
Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
Перевод
Новый русский перевод+
Скажите Богу: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Богу скажи: «Твои дела прекрасны, так велико могущество Твоё, что перед Тобой в страхе склоняются враги.
Перевод
Современный перевод РБО +
Скажите Богу: «Как гро́зны Твои дела! Ты могуч, враги заискивают пред Тобой.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Скажите Богу: «Все дела Твои трепет вызывают! Велика сила Твоя — враги Твои (хоть и притворно) Тебе покоряются.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Скажи: "Твои дела прекрасны, так велико могущество Твоё, что пред Тобою горбятся враги.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Скажите Богу: сколь грозны дела Твои! При множестве силы Твоей солгут пред Тобою враги Твои.
Перевод
Елизаветинская Библия
Рцы́те бг҃ѹ: ко́ль стра҄шна дѣла̀ твоѧ҄; во мно́жествѣ си́лы твоеѧ̀ со́лжѹтъ тебѣ̀ вразѝ твоѝ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Рцыте Богу: коль страшна дела твоя? во множестве силы твоея солжут тебе врази твои.


