Псалтирь 65:9
8
Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
9
Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
10
Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
H7760
שׂים
— и поставил
A(qal):класть, ставить, помещать, располагать, положить, налагать, возлагать, осаждать, насаждать, посадить, назначать, определять, направлять (глаза), наводить (болезни).E(hi):ставить знак.F(ho):быть положенным, быть поставленным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и поставил , поставил , положил , и положил , и положи , обрати , и сделаю
+ еще 432
H5315
נֶפֶשׂ
— душа
Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь
+ еще 239
H2416
חַי
— жизни
1. живой, живущий;2. жизнь;3. живое существо, животное.
Часть речи:
Значение слова חַי:
Варианты перевода:
жизни , жив , живых , жизнь , живу , звери , и жизнь
+ еще 202
H7272
רֶגֶל
— ноги
1. нога, стопа;2. раз.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
ноги , ног , ногами , ногу , нога , к ногам , на ногах
+ еще 81
H5414
נתן
— и дал
A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам
+ еще 1187
H4132
מוֹט
— на носилки
1. шест (для переноски), носилки;2. ярмо;3. поколебаться.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
на носилки , ее на шесте , поколебаться , Он поколебаться , ярмо
Параллельные места
1Цар 2:9
1Цар 25:29
Деян 17:28
Колл 3:3
Колл 3:4
Пс 111:6
Пс 120:3
Пс 124:3
Пс 21:29
Пс 36:23
Пс 36:24
Пс 61:2
Пс 61:6
Пс 93:18
Стопы святых Своих Он блюдет, а беззаконные во тьме исчезают; ибо не силою крепок человек.
Если восстанет человек преследовать тебя и искать души твоей, то душа господина моего будет завязана в узле жизни у Господа Бога твоего, а душу врагов твоих бросит Он как бы пращею.
ибо мы Им живем и движемся и существуем, как и некоторые из ваших стихотворцев говорили: "мы Его и род".
Ибо вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом в Боге.
Когда же явится Христос, жизнь ваша, тогда и вы явитесь с Ним во славе.
Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.
Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя;
Ибо не оставит [Господь] жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простерли рук своих к беззаконию.
ибо Господне есть царство, и Он - Владыка над народами.
Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его:
когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое.
Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
Когда я говорил: "колеблется нога моя", - милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
Перевод
Синодальный перевод
Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
Перевод
Новый русский перевод+
Он сохранил нам жизнь и не дал нашим ногам споткнуться.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Он жизни наши уберёг, не дал упасть на бездорожье.
Перевод
Современный перевод РБО +
Он сохраняет нам жизнь, оступиться нам не дает.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
В живых Он нас сохранил, не дал оступиться ногам нашим.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Он жизни наши уберёг, не дал ногам скользить по бездорожью.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Он сохранил жизнь душе моей и не дал поколебаться ногам моим.
Перевод
Елизаветинская Библия
поло́жшагѡ дѹ́шѹ мою̀ въ живо́тъ, и҆ не да́вшаго во смѧте́нїе но́гъ мои́хъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
положшаго душу мою в живот, и не давшаго во смятение ног моих.


