Загрузка
6 Да восхвалят Тебя народы, Боже, да восхвалят Тебя народы все.
7 Земля дала плод свой; да благословит нас Бог, Бог наш.
8 Да благословит нас Бог, и да убоятся Его все пределы земли.
H776 אֶרֶץ‎ — земли
Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю + еще 560
H5414 נתן‎ — и дал
A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам + еще 1187
H2981 יְבוּל‎ — произведения
Произведение, плод.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
произведения , произрастения , плод , произрастений , произведений , и произведения , стяжание + еще 3
H1288 בּרךְ‎ — благословен
A(qal):1. причастие: благословенный;2. преклоняться.B(ni):благословлять себя, желать благословений себе.C(pi):благословлять.D(pu):быть благословенным.G(hith):благословлять себя, желать благословений себе.E(hi):ставить на колени.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
благословен , и благословил , благословил , благословите , благословлять , благословлю , да благословит + еще 169
H430 אֱלֹהִים‎ — бог
Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия + еще 364
H430 אֱלֹהִים‎ — бог
Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия + еще 364
Параллельные места
Мужи братия, дети рода Авраамова, и боящиеся Бога между вами! вам послано слово спасения сего.
Ибо так заповедал нам Господь: Я положил Тебя во свет язычникам, чтобы Ты был во спасение до края земли.
Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим.
дабы благословение Авраамово через Христа Иисуса распространилось на язычников, чтобы нам получить обещанного Духа верою.
Итак верующие благословляются с верным Авраамом,
и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты в благословение;
Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; и благословятся в тебе все племена земные.
Северу скажу: "отдай"; и югу: "не удерживай; веди сыновей Моих издалека и дочерей Моих от концов земли,
Ко Мне обратитесь, и будете спасены, все концы земли, ибо Я Бог, и нет иного.
Обнажил Господь святую мышцу Свою пред глазами всех народов; и все концы земли увидят спасение Бога нашего.
Ибо от востока солнца до запада велико будет имя Мое между народами, и на всяком месте будут приносить фимиам имени Моему, чистую жертву; велико будет имя Мое между народами, говорит Господь Саваоф.
А для вас, благоговеющие пред именем Моим, взойдет Солнце правды и исцеление в лучах Его, и вы выйдете и взыграете, как тельцы упитанные;
И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краев земли.
Да едят бедные и насыщаются; да восхвалят Господа ищущие Его; да живут сердца ваши во веки!
Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.
Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святаго храма Твоего.
будет имя его [благословенно] вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем [все племена земные], все народы ублажат его.
Вспомнил Он милость Свою [к Иакову] и верность Свою к дому Израилеву. Все концы земли увидели спасение Бога нашего.
Кто не убоится Тебя, Господи, и не прославит имени Твоего? ибо Ты един свят. Все народы придут и поклонятся пред Тобою, ибо открылись суды Твои.
Тогда истреблю колесницы у Ефрема и коней в Иерусалиме, и сокрушен будет бранный лук; и Он возвестит мир народам, и владычество Его будет от моря до моря и от реки до концов земли.
Перевод

Синодальный перевод

Земля дала плод свой; да благословит нас Бог, Бог наш.
Перевод

Новый русский перевод+

Земля приносит свой урожай; да благословит нас Бог, наш Бог!
Перевод

Библейской Лиги ERV

Боже, Господь наш, нас благослови, пусть земля наша даст обильный урожай.
Перевод

Современный перевод РБО +

Земля дает урожай. Да благословит нас Бог, Бог наш!
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Даровала земля плод свой — благословил нас Бог, Бог наш.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Земля дала нам добрый урожай, и Бог наш нас благословил.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Земля дала плод свой, благослови нас, Боже, Боже наш!
Перевод

Елизаветинская Библия

Землѧ̀ дадѐ пло́дъ сво́й: блг҇ви́ ны, бж҃е, бж҃е на́шъ,
Перевод

Елизаветинская на русском

Земля даде плод свой: благослови ны, Боже, Боже наш,