Загрузка
23 Господь сказал: [от Васана возвращу, выведу из глубины морской,
24 чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов].
25 Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:
H4272 מחץ‎ — сокрушит
A(qal):разить, поражать, разбивать, сокрушать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
сокрушит , своими разит , и разит , Я поражаю , порази , его разбила , их и поражаю + еще 6
H7272 רֶגֶל‎ — ноги
1. нога, стопа;2. раз.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
ноги , ног , ногами , ногу , нога , к ногам , на ногах + еще 81
H3611 כֶּלֶב‎ — псы
Пёс, собака.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
псы , пес , пса , псам , как псы , разве я собака , псом + еще 12
H3956 לָשׂוֹן‎ — язык
1. язык;2. залив.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
язык , языком , и язык , языка , на языке , их по языкам , которого языка + еще 44
H1818 דָּם‎ — кровь
Кровь; мн.ч. кровопролитие.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
кровь , крови , кровью , за кровь , и кровь , в кровь , а остальную кровь + еще 113
H341 איב‎ — врагов
Враг, неприятель, противник.
Часть речи: Исчисляемое существительное
Варианты перевода:
врагов , врага , врагам , всех врагов , враг , враги , врагами + еще 111
Параллельные места
Давид же и все Израильтяне играли пред Богом из всей силы, с пением, на цитрах и псалтирях, и тимпанах, и кимвалах и трубах.
16 И приказал Давид начальникам левитов поставить братьев своих певцов с музыкальными орудиями, с псалтирями и цитрами и кимвалами, чтобы они громко возвещали глас радования.
17 И поставили левиты Емана, сына Иоилева, и из братьев его, Асафа, сына Верехиина, а из сыновей Мерариных, братьев их, Ефана, сына Кушаии;
18 и с ними братьев их второстепенных: Захарию, Бена, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Елиава, Ванею, Маасея, Маттафию, Елифлеуя, Микнея и Овед-Едома и Иеиела, привратников.
19 Еман, Асаф и Ефан играли громко на медных кимвалах,
20 а Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Елиав, Маасей и Ванея -- на псалтирях, тонким голосом.
21 Маттафия же, Елифлеуй, Микней, Овед-Едом, Иеиел и Азазия -- на цитрах, чтобы делать начало.
22 А Хенания, начальник левитов, был учитель пения, потому что был искусен в нем.
23 Верехия и Елкана были придверниками у ковчега.
24 Шевания, Иосафат, Нафанаил, Амасай, Захария, Ванея и Елиезер, священники, трубили трубами пред ковчегом Божиим. Овед-- Едом и Иехия были придверниками у ковчега.
12 Когда донесли царю Давиду, говоря: "Господь благословил дом Аведдара и все, что было у него, ради ковчега Божия", то пошел Давид и с торжеством перенес ковчег Божий из дома Аведдара в город Давидов.
13 И когда несшие ковчег Господень проходили по шести шагов, он приносил в жертву тельца и овна.
14 Давид скакал из всей силы пред Господом; одет же был Давид в льняной ефод.
15 Так Давид и весь дом Израилев несли ковчег Господень с восклицаниями и трубными звуками.
16 Когда входил ковчег Господень в город Давидов, Мелхола, дочь Саула, смотрела в окно и, увидев царя Давида, скачущего и пляшущего пред Господом, уничижила его в сердце своем.
17 И принесли ковчег Господень и поставили его на своем месте посреди скинии, которую устроил для него Давид; и принес Давид всесожжения пред Господом и жертвы мирные.
7 Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
8 Кто сей Царь славы? - Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани.
9 Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
10 Кто сей Царь славы? - Господь сил, Он - царь славы.
5 избрал нам наследие наше, красу Иакова, которого возлюбил.
6 Восшел Бог при восклицаниях, Господь при звуке трубном.
7 Пойте Богу нашему, пойте; пойте Царю нашему, пойте,
Перевод

Синодальный перевод

чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов».
Перевод

Новый русский перевод+

чтобы ты окунул ноги свои, а твои псы — языки свои, в кровь твоих врагов».
Перевод

Библейской Лиги ERV

И тогда ноги ты омоешь в его крови, и кровь его лакать твои собаки будут».
Перевод

Современный перевод РБО +

Так что ты погрузишь стопы свои в кровь, и твои псы будут лакать кровь врагов.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

чтобы в их крови омыл ты свои ноги и псы твои получили долю свою после победы над врагом».
Перевод

Cовременный перевод WBTC

и ноги ты омоешь в их крови, их кровь лакать твои собаки будут".
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Дабы омочилась нога твоя и язык псов твоих кровью врагов Его.
Перевод

Елизаветинская Библия

ѩ҆́кѡ да ѡ҆мо́читсѧ нога̀ твоѧ̀ въ кро́ви, ѧ҆зы́къ пє́съ твои́хъ ѿ вра҄гъ ѿ негѡ̀.
Перевод

Елизаветинская на русском

яко да омочится нога твоя в крови, язык пес твоих от враг от него.