Загрузка
33 Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа,
34 шествующего на небесах небес от века. Вот, Он дает гласу Своему глас силы.
35 Воздайте славу Богу! величие Его - над Израилем, и могущество Его - на облаках.
H7392 רכב‎ — и всадника
A(qal):ехать (верхом или в колеснице).E(hi):1. везти;2. сажать (на животное или в колесницу);3. класть, возможно: запрягать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и всадника , и посадили , своих посадил , ездящие , ездивших , и воссел , себе всадников + еще 64
H8064 שָׂמַיִם‎ — небо
Небеса, небо; Син. H7549 (רָקִיעַ‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
небо , с неба , небеса , неба , небесные , небесным , небес + еще 99
H8064 שָׂמַיִם‎ — небо
Небеса, небо; Син. H7549 (רָקִיעַ‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
небо , с неба , небеса , неба , небесные , небесным , небес + еще 99
H6924 קֶדֶם‎ — востока
1. восток, восточный;2. перед, передняя сторона, спереди;3. древний, издавна, прежний.
Часть речи: Значение слова קֶדֶם‎:
Варианты перевода:
востока , на восток , к востоку , с восточной , стороны , древних , с востока + еще 46
H5414 נתן‎ — и дал
A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам + еще 1187
H6963 קוֹל‎ — голос
Голос, звук, призыв, слух, крик, блеяние, шорох, шум, гул, гром, хлопанье и т.п.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
голос , гласа , голоса , глас , голосом , и голос , слов + еще 157
H6963 קוֹל‎ — голос
Голос, звук, призыв, слух, крик, блеяние, шорох, шум, гул, гром, хлопанье и т.п.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
голос , гласа , голоса , глас , голосом , и голос , слов + еще 157
H5797 עֹז‎ — крепость
Сила, могущество, крепость.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
крепость , силы , силою , сила , силу , могущества , могущество + еще 40
Параллельные места
Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь,
воздайте Господу славу имени Его. Возьмите дар, идите пред лице Его, поклонитесь Господу в благолепии святыни Его.
Ибо Он принял от Бога Отца честь и славу, когда от велелепной славы принесся к Нему такой глас: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.
Нет подобного Богу Израилеву, Который по небесам принесся на помощь тебе и во славе Своей на облаках;
Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,
воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его.
6 Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его.
7 Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;
8 воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;
И слышал я как бы голос многочисленного народа, как бы шум вод многих, как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуия! ибо воцарился Господь Бог Вседержитель.
Перевод

Синодальный перевод

шествующего на небесах небес от века. Вот, Он даёт гласу Своему глас силы.
Перевод

Новый русский перевод+

шествующего в высоте древних небес: Он говорит могучим голосом.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Он на колеснице плывёт по древним небесам. Услышь Его могучий голос.
Перевод

Современный перевод РБО +

Мчится Он по небесам, по небесам вечным и возвышает Свой голос, могучий голос!
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

шествующему в небесах, небесах предвечных. Слушайте! Глас Его раздается, глас громовой.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Он на колеснице плывёт по древним небесам. Услышь Его могучий голос.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Восшедшему на Небо небес, на восток! Вот Он издаст гласом Своим сильный глас.
Перевод

Елизаветинская Библия

возше́дшемѹ на нб҃о нб҃сѐ на восто́ки: сѐ, да́стъ гла́сѹ своемѹ̀ гла́съ си́лы.
Перевод

Елизаветинская на русском

возшедшему на небо небесе на востоки: се, даст гласу своему глас силы.