Псалтирь 77:31
30
Но еще не прошла прихоть их, еще пища была в устах их,
31
гнев Божий пришел на них, убил тучных их и юношей Израилевых низложил.
32
При всем этом они продолжали грешить и не верили чудесам Его.
H639
אַף
— гнев
1. нос, ноздри, лицо;2. гнев, ярость, негодование.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
гнев , гнева , лицем , во гневе , в ноздрях , от гнева , ярость
+ еще 75
H430
אֱלֹהִים
— бог
Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия
+ еще 364
H5927
עלה
— и пошел
A(qal):подниматься, восходить.B(ni):1. быть вознесённым или взятым вверх;2. быть возвышенным;3. уходить;4. быть приведённым.E(hi):1. приносить, приводить;2. возводить, поднимать.F(ho):1. быть принесённым (в жертву);2. быть унесённым;3. быть внесённым, содержаться.G(hith):возноситься, возгордиться, подниматься в гордости.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и пошел , и пошли , пошел , иди , пойди , и взошел , пошли
+ еще 611
H2026
הרג
— убить
убивать; быть убитым.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
убить , и убили , убили , умертвили , и убил , убил , умертвил
+ еще 121
H4924
מִשְׂמָן
— и от тука
Тук, тучный, плодородный.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
и от тука , ему вот от тука , тучное , тучных , на тучных , и тучное , и плодоносные
H970
בָּחוּר
— юношей
Юноша, молодой человек (неженатый).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
юношей , юноши , и юноши , и юношу , люди , мои и юноши , юношам
+ еще 16
H3478
יִשְׂרָאל
— израилевых
Израиль.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль
+ еще 282
H3766
כּרע
— Преклонился
A(qal):преклоняться, склоняться, наклоняться, падать на колени.E(hi):склонять, наклонять, заставлять преклониться, низлагать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
Преклонился , ее склонился , пали , пал , склонился , особо также и тех всех которые будут , наклоняться
+ еще 27
Перевод
Синодальный перевод
гнев Божий пришёл на них, убил тучных их и юношей Израилевых низложил.
Перевод
Новый русский перевод+
когда Божий гнев сошел на них, поразив самых крепких из них, молодых сыновей Израиля.
Перевод
Библейской Лиги ERV
как Бог на них разгневался и самых стойких, самых молодых сынов Израиля убил.
Перевод
Современный перевод РБО +
как Божий гнев их постиг, убил сильнейших, поверг юношей Израиля наземь.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
когда воспылал на них Божий гнев и сразил многих вождей их, наземь поверг юношей Израиля.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
как Бог на них разгневался и самых стойких, самых молодых сынов Израиля убил.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Когда гнев Божий пришел на них, и убил очень многих из них и избранных Израиля низложил.
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ гнѣ́въ бж҃їй взы́де на нѧ̀, и҆ ѹ҆бѝ мнѡ́жайшаѧ и҆́хъ, и҆ и҆збра҄ннымъ ї҆и҃лєвымъ запѧ́тъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
и гнев Божий взыде на ня, и уби множайшая их, и избранным израилевым запят.


