Загрузка
64 священники его падали от меча, и вдовы его не плакали.
65 Но, как бы от сна, воспрянул Господь, как бы исполин, побежденный вином,
66 и поразил врагов его в тыл, вечному сраму предал их;
H3463 יָשׂן‎ — спит
Спящий, в переносном смысле — умерший.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
спит , но все спали , твоя спала , а может быть и спит , Но как бы от сна , Я сплю , утомленных + еще 2
H3364 יקץ‎ — И проснулся
A(qal):пробуждаться, просыпаться, подниматься, воспрянуть.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
И проснулся , Он пробудился , проспался , пробудился , И я проснулся , И пробудился , так он проснется + еще 2
H136 אֲדֹנָי‎ — Господь
Адонай, Господь, Владыка, Вседержитель.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Господь , Господи , Господа , Владыка , мне Господь , что Я Господь , Тебя Господи + еще 78
H1368 גִּבּוֹר‎ — храбрых
1. мужественный, храбрый, сильный;2. герой, воин, ратоборец; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H4962 (מְתִים‎).
Часть речи: Значение слова גִּבּוֹר‎:
Варианты перевода:
храбрых , сильный , сильных , сильные , люди , людей , сильного + еще 101
H7442 רנן‎ — пойте
A(qal):кричать (от радости или от горя), восклицать, ликовать, вопиять, рыдать.C(pi):восклицать, провозглашать. D(pu): 3-е л. восклицания.E(hi):1. восклицать, ликовать;2. заставлять восклицать, доставлять радость.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
пойте , веселитесь , да ликуют , торжествуйте , Радуйтесь , да радуются , радоваться + еще 45
H3196 יַיִן‎ — вина
Вино.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
вина , вино , и вино , вином , и вина , от вина , с вином + еще 37
Параллельные места
Господь выйдет, как исполин, как муж браней возбудит ревность; воззовет и поднимет воинский крик, и покажет Себя сильным против врагов Своих.
Долго молчал Я, терпел, удерживался; теперь буду кричать, как рождающая, буду разрушать и поглощать все;
Восстань, восстань, облекись крепостью, мышца Господня! Восстань, как в дни древние, в роды давние! Не ты ли сразила Раава, поразила крокодила?
Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.
то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах.
Перевод

Синодальный перевод

Но, как бы от сна, воспрянул Господь, как бы исполин, побеждённый вином,
Перевод

Новый русский перевод+

Тогда проснулся Владыка, как бы ото сна, как могучий воин, отрезвившийся от вина,
Перевод

Библейской Лиги ERV

Но как солдат, одолевая пьяный сон, воспрял Господь и пробудился.
Перевод

Современный перевод РБО +

Но воспрял Господь, как ото сна, как богатырь, что протрезвел от вина;
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Но вдруг Господь, словно ото сна воспрянув, словно воин, вином возбужденный,
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Но, как солдат, одолевая пьяный сон, воспрял Господь и пробудился.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Но восстал, как бы от сна, Господь, как сильный и шумящий от вина.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ воста̀ ѩ҆́кѡ спѧ̀ гд҇ь, ѩ҆́кѡ си́ленъ и҆ шѹ́менъ ѿ вїна̀:
Перевод

Елизаветинская на русском

И воста яко спя Господь, яко силен и шумен от вина: