Псалтирь 77:70
69
И устроил, как небо, святилище Свое и, как землю, утвердил его навек,
70
и избрал Давида, раба Своего, и взял его от дворов овчих
71
и от доящих привел его пасти народ Свой, Иакова, и наследие Свое, Израиля.
H977
בּחר
— которое изберет
A(qal):1. испытывать, исследовать;2. избирать, выбирать, отбирать, предпочитать;3. возможно: вступать в завет, объединяться, подружиться. B(ni):1. причастие: испытанный;2. причастие: избранный.D(pu):1. быть испытанным или проверенным;2. соединяться, присоединяться, объединяться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
которое изберет , отборных , который Я избрал , избрал , и избрал , и выбрал , который избрал
+ еще 108
H1732
דָּוִד
— Давид
Давид.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов
+ еще 138
H5650
עֶבֶד
— раба
Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам
+ еще 287
H3947
לקח
— и взял
A(qal):1. брать;2. забирать, завладевать, захватывать;3. принимать;4. приносить.B(ni):1. быть забранным;2. быть принесённым. D(pu):1. быть взятым;2. быть принесённым.G(hith):причастие: хватающий себя, обхватывающий себя, клубящийся.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и взял , возьми , взял , и возьми , и взяли , возьмет , взять
+ еще 414
H4356
מִכְלָה
— из дворов
Загон, двор.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
из дворов , его от дворов , в загоне
H6629
צֹאן
— овец
Овцы, мелкий скот (овцы и козы).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
овец , скота , мелкого , стада , скот , овцы , и мелкого
+ еще 105
Параллельные места
3Цар 19:19
3Цар 19:20
1Цар 16:11
1Цар 16:12
1Цар 17:15-54
2Цар 3:18
2Цар 6:21
2Цар 7:8
Деян 13:22
Ам 7:14
Ам 7:15
Исх 3:1
Исх 3:10
Мф 4:18-22
Пс 88:19
Пс 88:2
И пошел он оттуда, и нашел Елисея, сына Сафатова, когда он орал; двенадцать пар [волов] было у него, и сам он был при двенадцатой. Илия, проходя мимо него, бросил на него милоть свою.
И оставил [Елисей] волов, и побежал за Илиею, и сказал: позволь мне поцеловать отца моего и мать мою, и я пойду за тобою. Он сказал ему: пойди и приходи назад, ибо что сделал я тебе?
И сказал Самуил Иессею: все ли дети здесь? И отвечал Иессей: есть еще меньший; он пасет овец. И сказал Самуил Иессею: пошли и возьми его, ибо мы не сядем обедать, доколе не придет он сюда.
И послал Иессей и привели его. Он был белокур, с красивыми глазами и приятным лицем. И сказал Господь: встань, помажь его, ибо это он.
15
а Давид возвратился от Саула, чтобы пасти овец отца своего в Вифлееме.
16
И выступал Филистимлянин тот утром и вечером и выставлял себя сорок дней.
17
И сказал Иессей Давиду, сыну своему: возьми для братьев своих ефу сушеных зерен и десять этих хлебов и отнеси поскорее в стан к твоим братьям;
18
а эти десять сыров отнеси тысяченачальнику и наведайся о здоровье братьев и узнай о нуждах их.
19
Саул и они и все Израильтяне находились в долине дуба и готовились к сражению с Филистимлянами.
20
И встал Давид рано утром, и поручил овец сторожу, и, взяв ношу, пошел, как приказал ему Иессей, и пришел к обозу, когда войско выведено было в строй и с криком готовилось к сражению.
21
И расположили Израильтяне и Филистимляне строй против строя.
22
Давид оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды и, придя, спросил братьев своих о здоровье.
23
И вот, когда он разговаривал с ними, единоборец, по имени Голиаф, Филистимлянин из Гефа, выступает из рядов Филистимских и говорит те слова, и Давид услышал их.
24
И все Израильтяне, увидев этого человека, убегали от него и весьма боялись.
25
И говорили Израильтяне: видите этого выступающего человека? Он выступает, чтобы поносить Израиля. Если бы кто убил его, одарил бы того царь великим богатством, и дочь свою выдал бы за него, и дом отца его сделал бы свободным в Израиле.
26
И сказал Давид людям, стоящим с ним: что сделают тому, кто убьет этого Филистимлянина и снимет поношение с Израиля? ибо кто этот необрезанный Филистимлянин, что так поносит воинство Бога живаго?
27
И сказал ему народ те же слова, говоря: вот что сделано будет тому человеку, который убьет его.
28
И услышал Елиав, старший брат Давида, что говорил он с людьми, и рассердился Елиав на Давида и сказал: зачем ты сюда пришел и на кого оставил немногих овец тех в пустыне? Я знаю высокомерие твое и дурное сердце твое, ты пришел посмотреть на сражение.
29
И сказал Давид: что же я сделал? не слова ли это?
30
И отворотился от него к другому и говорил те же слова, и отвечал ему народ по-прежнему.
31
И услышали слова, которые говорил Давид, и пересказали Саулу, и тот призвал его.
32
И сказал Давид Саулу: пусть никто не падает духом из-за него; раб твой пойдет и сразится с этим Филистимлянином.
33
И сказал Саул Давиду: не можешь ты идти против этого Филистимлянина, чтобы сразиться с ним, ибо ты еще юноша, а он воин от юности своей.
34
И сказал Давид Саулу: раб твой пас овец у отца своего, и когда, бывало, приходил лев или медведь и уносил овцу из стада,
35
то я гнался за ним и нападал на него и отнимал из пасти его; а если он бросался на меня, то я брал его за космы и поражал его и умерщвлял его;
36
и льва и медведя убивал раб твой, и с этим Филистимлянином необрезанным будет то же, что с ними, потому что так поносит воинство Бога живаго. [Не пойти ли мне и поразить его, чтобы снять поношение с Израиля? Ибо кто этот необрезанный?]
37
И сказал Давид: Господь, Который избавлял меня от льва и медведя, избавит меня и от руки этого Филистимлянина. И сказал Саул Давиду: иди, и да будет Господь с тобою.
38
И одел Саул Давида в свои одежды, и возложил на голову его медный шлем, и надел на него броню.
39
И опоясался Давид мечом его сверх одежды и начал ходить, ибо не привык к такому вооружению; потом сказал Давид Саулу: я не могу ходить в этом, я не привык. И снял Давид все это с себя.
40
И взял посох свой в руку свою, и выбрал себе пять гладких камней из ручья, и положил их в пастушескую сумку, которая была с ним; и с сумкою и с пращею в руке своей выступил против Филистимлянина.
41
Выступил и Филистимлянин, идя и приближаясь к Давиду, и оруженосец шел впереди его.
42
И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицем.
43
И сказал Филистимлянин Давиду: что ты идешь на меня с палкою [и с камнями]? разве я собака? [И сказал Давид: нет, но хуже собаки.] И проклял Филистимлянин Давида своими богами.
44
И сказал Филистимлянин Давиду: подойди ко мне, и я отдам тело твое птицам небесным и зверям полевым.
45
А Давид отвечал Филистимлянину: ты идешь против меня с мечом и копьем и щитом, а я иду против тебя во имя Господа Саваофа, Бога воинств Израильских, которые ты поносил;
46
ныне предаст тебя Господь в руку мою, и я убью тебя, и сниму с тебя голову твою, и отдам [труп твой и] трупы войска Филистимского птицам небесным и зверям земным, и узнает вся земля, что есть Бог в Израиле;
47
и узнает весь этот сонм, что не мечом и копьем спасает Господь, ибо это война Господа, и Он предаст вас в руки наши.
48
Когда Филистимлянин поднялся и стал подходить и приближаться навстречу Давиду, Давид поспешно побежал к строю навстречу Филистимлянину.
49
И опустил Давид руку свою в сумку и взял оттуда камень, и бросил из пращи и поразил Филистимлянина в лоб, так что камень вонзился в лоб его, и он упал лицем на землю.
50
Так одолел Давид Филистимлянина пращею и камнем, и поразил Филистимлянина и убил его; меча же не было в руках Давида.
51
Тогда Давид подбежал и, наступив на Филистимлянина, взял меч его и вынул его из ножен, ударил его и отсек им голову его; Филистимляне, увидев, что силач их умер, побежали.
52
И поднялись мужи Израильские и Иудейские, и воскликнули и гнали Филистимлян до входа в долину и до ворот Аккарона. И падали поражаемые Филистимляне по дороге Шааримской до Гефа и до Аккарона.
53
И возвратились сыны Израилевы из погони за Филистимлянами и разграбили стан их.
54
И взял Давид голову Филистимлянина и отнес ее в Иерусалим, а оружие его положил в шатре своем.
теперь сделайте это, ибо Господь сказал Давиду: "рукою раба Моего Давида Я спасу народ Мой Израиля от руки Филистимлян и от руки всех врагов его".
И сказал Давид Мелхоле: пред Господом [плясать буду. И благословен Господь], Который предпочел меня отцу твоему и всему дому его, утвердив меня вождем народа Господня, Израиля; пред Господом играть и плясать буду;
И теперь так скажи рабу Моему Давиду: так говорит Господь Саваоф: Я взял тебя от стада овец, чтобы ты был вождем народа Моего, Израиля;
Отринув его, поставил им царем Давида, о котором и сказал, свидетельствуя: нашел Я мужа по сердцу Моему, Давида, сына Иессеева, который исполнит все хотения Мои.
И отвечал Амос и сказал Амасии: я не пророк и не сын пророка; я был пастух и собирал сикоморы.
Но Господь взял меня от овец и сказал мне Господь: "иди, пророчествуй к народу Моему, Израилю".
Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского. Однажды провел он стадо далеко в пустыню и пришел к горе Божией, Хориву.
Итак пойди: Я пошлю тебя к фараону [царю Египетскому]; и выведи из Египта народ Мой, сынов Израилевых.
18
Проходя же близ моря Галилейского, Он увидел двух братьев: Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы,
19
и говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков.
20
И они тотчас, оставив сети, последовали за Ним.
21
Оттуда, идя далее, увидел Он других двух братьев, Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, в лодке с Зеведеем, отцом их, починивающих сети свои, и призвал их.
22
И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним.
От Господа - щит наш, и от Святаго Израилева - царь наш.
Милости [Твои], Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
Перевод
Синодальный перевод
и избрал Давида, раба Своего, и взял его от дворов овчих
Перевод
Новый русский перевод+
Он избрал Давида, слугу Своего, взяв его от загонов овечьих,
Перевод
Библейской Лиги ERV
Избрал Господь Давида Ему слугою быть. Забрал его от стад овечьих,
Перевод
Современный перевод РБО +
Он избрал Давида, раба Своего, из овчарен забрал,
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Избрал Он Давида, раба Своего, взял его от загонов овечьих.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Избрал Господь Давида, и забрал его от стад овечьих.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
И избрал Давида, раба Своего, и взял его от стада овец.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ и҆збра̀ дв҃да раба̀ своего̀, и҆ воспрїѧ́тъ є҆го̀ ѿ ста́дъ ѻ҆́вчихъ:
Перевод
Елизаветинская на русском
И избра давида раба своего, и восприят его от стад овчих:


