Загрузка
11 Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их".
12 Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
13 потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
H5971 עַם‎ — народ
Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу + еще 489
H8085 שׂמע‎ — и услышал
A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь + еще 683
H6963 קוֹל‎ — голос
Голос, звук, призыв, слух, крик, блеяние, шорох, шум, гул, гром, хлопанье и т.п.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
голос , гласа , голоса , глас , голосом , и голос , слов + еще 157
H3478 יִשְׂרָאל‎ — израилевых
Израиль.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль + еще 282
H14 אבה‎ — не хотели
A(qal):1. хотеть, желать;2. удовлетворять;3. соглашаться; Син. H2654 (חפץ‎).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
не хотели , не согласился , не захотел , и он не захотел , И не захотел , но он не хотел , ему может быть не захочет + еще 38
Параллельные места
9 того, которого пришествие, по действию сатаны, будет со всякою силою и знамениями и чудесами ложными,
10 и со всяким неправедным обольщением погибающих за то, что они не приняли любви истины для своего спасения.
11 И за сие пошлет им Бог действие заблуждения, так что они будут верить лжи,
Который в прошедших родах попустил всем народам ходить своими путями,
Бог же отвратился и оставил их служить воинству небесному, как написано в книге пророков: дом Израилев! приносили ли вы Мне заколения и жертвы в продолжение сорока лет в пустыне?
И сказал Господь Моисею: не послушал вас фараон, чтобы умножились [знамения Мои и] чудеса Мои в земле Египетской.
И сказал Господь [Бог]: не вечно Духу Моему быть пренебрегаемым человеками [сими], потому что они плоть; пусть будут дни их сто двадцать лет.
Горе непокорным сынам, говорит Господь, которые делают совещания, но без Меня, и заключают союзы, но не по духу Моему, чтобы прилагать грех ко греху:
слова, которое ты говорил нам именем Господа, мы не слушаем от тебя;
но непременно будем делать все то, что вышло из уст наших, чтобы кадить богине неба и возливать ей возлияния, как мы делали, мы и отцы наши, цари наши и князья наши, в городах Иудеи и на улицах Иерусалима, потому что тогда мы были сыты и счастливы и беды не видели.
Но они не послушали и не приклонили уха своего, и жили по внушению и упорству злого сердца своего, и стали ко Мне спиною, а не лицом.
то и предал их Бог в похотях сердец их нечистоте, так что они сквернили сами свои тела.
Потому предал их Бог постыдным страстям: женщины их заменили естественное употребление противоестественным;
подобно и мужчины, оставив естественное употребление женского пола, разжигались похотью друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение.
Перевод

Синодальный перевод

Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
Перевод

Новый русский перевод+

Но народ Мой не слушал Моего голоса, Израиль не покорялся Мне.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Но не внимал Израиль, и подчиниться Мне народ Мой не хотел.
Перевод

Современный перевод РБО +

Но Мой народ не послушал Меня, Израиль был Мне непокорен.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Но Мой народ Меня не слушал, Израиль Мне не покорялся.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Но не внимал народ Израиля, не слушал, Мне Мой народ не подчинялся.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Но не послушал народ Мой голоса Моего и Израиль не внял Мне.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ не послѹ́шаша лю́дїе моѝ гла́са моегѡ̀, и҆ ї҆и҃ль не внѧ́тъ мѝ:
Перевод

Елизаветинская на русском

И не послушаша людие мои гласа моего, и израиль не внят ми: