Псалтирь 80:14
13
потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
14
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
15
Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
H3863
לוּא
— если
Восклицание: О если бы!, Если б только!.
Часть речи:
Сопряжение
Варианты перевода:
если , о если , что если , О , о хотя , хорошо пусть , будет
+ еще 7
H5971
עַם
— народ
Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу
+ еще 489
H8085
שׂמע
— и услышал
A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь
+ еще 683
H3478
יִשְׂרָאל
— израилевых
Израиль.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль
+ еще 282
H1980
הלךְ
— ходить
A(qal):идти, ходить, (про)двигаться, ползти.B(ni):отходить, исчезать, умирать.C(pi):1. ходить, прохаживаться;2. уходить, удаляться.E(hi):1. вести;2. нести;3. брать;4. заставлять идти или двигаться.G(hith):1. обходить;2. блуждать, бродить, скитаться;3. ходить, прохаживаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
ходить , пошел , пошли , иди , ходил , пойди , шел
+ еще 365
H1870
דֶּרֶךְ
— пути
Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к
+ еще 249
Параллельные места
И истреблю жителей Азота и держащего скипетр в Аскалоне, и обращу руку Мою на Екрон, и погибнет остаток Филистимлян, говорит Господь Бог.
то знайте, что Господь Бог ваш не будет уже прогонять от вас народы сии, но они будут для вас петлею и сетью, бичом для ребр ваших и терном для глаз ваших, доколе не будете истреблены с сей доброй земли, которую дал вам Господь Бог ваш.
20
И воспылал гнев Господень на Израиля, и сказал Он: за то, что народ сей преступает завет Мой, который Я поставил с отцами их, и не слушает гласа Моего,
21
и Я не стану уже изгонять от них ни одного из тех народов, которых оставил Иисус, [сын Навин, на земле,] когда умирал, -
22
чтобы искушать ими Израиля: станут ли они держаться пути Господня и ходить по нему, как держались отцы их, или нет?
23
И оставил Господь народы сии и не изгнал их вскоре и не предал их в руки Иисуса.
И сошли Амаликитяне и Хананеи, живущие на горе той, и разбили их, и гнали их до Хормы, [и возвратились в стан.]
только против Господа не восставайте и не бойтесь народа земли сей; ибо он достанется нам на съедение: защиты у них не стало, а с нами Господь; не бойтесь их.
О, меч! поднимись на пастыря Моего и на ближнего Моего, говорит Господь Саваоф: порази пастыря, и рассеются овцы! И Я обращу руку Мою на малых.
Перевод
Синодальный перевод
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
Перевод
Новый русский перевод+
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
Перевод
Библейской Лиги ERV
Если бы люди слушали Меня и по Моим заветам жили,
Перевод
Современный перевод РБО +
Если бы народ Мой слушал Меня, если бы Израиль шел путем Моим!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
О если бы народ Мой слушался Меня и шел Моим путем Израиль,
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Когда бы люди слушали Меня, когда бы по Моим заветам жил Израиль,
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Если бы народ Мой послушал Меня, если бы Израиль по путям Моим ходил,
Перевод
Елизаветинская Библия
А҆́ще бы́ша лю́дїе моѝ послѹ́шали менє̀, ї҆и҃ль а҆́ще бы въ пѹти҄ моѧ҄ ходи́лъ:
Перевод
Елизаветинская на русском
Аще быша людие мои послушали мене, израиль аще бы в пути моя ходил:


