Загрузка
5 Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.
6 Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе.
7 Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
H835 אֶשֶׂר‎ — блажен
Блаженство, благо.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
блажен , блаженны , твои и блаженны , тот блажен , твоих блажен , у которого это есть Блажен , меня и блаженны + еще 1
H120 אָדָם‎ — человеческий
1. Адам;2. человек, человечество.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
человеческий , человек , человека , человеческих , человеку , людей , от человека + еще 160
H5797 עֹז‎ — крепость
Сила, могущество, крепость.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
крепость , силы , силою , сила , силу , могущества , могущество + еще 40
H3824 לבָב‎ — сердце
Сердце, ум, разум; см. H3820 (לב‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , от всего сердца , на сердце + еще 101
H4546 מְסִלָּה‎ — дорогою
1. (широкая) дорога, путь;2. лестница.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
дорогою , дороги , с дороги , на дороге , стези , будет большая , дорога + еще 16
Параллельные места
Ибо кратковременное легкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу,
9 И пошел царь Израильский, и царь Иудейский, и царь Едомский, и шли они обходом семь дней, и не было воды для войска и для скота, который шел за ними.
10 И сказал царь Израильский: ах! созвал Господь трех царей сих, чтобы предать их в руку Моава.
11 И сказал Иосафат: нет ли здесь пророка Господня, чтобы нам вопросить Господа чрез него? И отвечал один из слуг царя Израильского и сказал: здесь Елисей, сын Сафатов, который подавал воду на руки Илии.
12 И сказал Иосафат: есть у него слово Господне. И пошли к нему царь Израильский, и Иосафат, и царь Едомский.
13 И сказал Елисей царю Израильскому: что мне и тебе? пойди к пророкам отца твоего и к пророкам матери твоей. И сказал ему царь Израильский: нет, потому что Господь созвал сюда трех царей сих, чтобы предать их в руку Моава.
14 И сказал Елисей: жив Господь Саваоф, пред Которым я стою! Если бы я не почитал Иосафата, царя Иудейского, то не взглянул бы на тебя и не видел бы тебя;
15 теперь позовите мне гуслиста. И когда гуслист играл на гуслях, тогда рука Господня коснулась Елисея,
16 и он сказал: так говорит Господь: делайте на сей долине рвы за рвами,
17 ибо так говорит Господь: не увидите ветра и не увидите дождя, а долина сия наполнится водою, которую будете пить вы и мелкий и крупный скот ваш;
18 но этого мало пред очами Господа; Он и Моава предаст в руки ваши,
19 и вы поразите все города укрепленные и все города главные, и все лучшие деревья срубите, и все источники водные запрудите, и все лучшие участки полевые испортите каменьями.
20 Поутру, когда возносят хлебное приношение, вдруг полилась вода по пути от Едома, и наполнилась земля водою.
22 И пришли опять Филистимляне и расположились в долине Рефаим.
23 И вопросил Давид Господа, [идти ли мне против Филистимлян, и предашь ли их в руки мои?] И Он отвечал ему: не выходи навстречу им, а зайди им с тылу и иди к ним со стороны тутовой рощи;
24 и когда услышишь шум как бы идущего по вершинам тутовых дерев, то двинься, ибо тогда пошел Господь пред тобою, чтобы поразить войско Филистимское.
утверждая души учеников, увещевая пребывать в вере и поучая, что многими скорбями надлежит нам войти в Царствие Божие.
Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.
10 Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
11 Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
12 посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
земля тряслась, даже небеса таяли от лица Божия, и этот Синай - от лица Бога, Бога Израилева.
Я сказал ему: ты знаешь, господин. И он сказал мне: это те, которые пришли от великой скорби; они омыли одежды свои и убелили одежды свои Кровию Агнца.
3 И не сим только, но хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение,
4 от терпения опытность, от опытности надежда,
5 а надежда не постыжает, потому что любовь Божия излилась в сердца наши Духом Святым, данным нам.
Но все сие преодолеваем силою Возлюбившего нас.
Перевод

Синодальный перевод

Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе.
Перевод

Новый русский перевод+

Блажен человек, сила которого в Тебе, в чьем сердце есть желание отправиться в Иерусалим.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Блаженны те, кто полагаются на Твою силу, чьё сердце выбрало дорогу в храм.
Перевод

Современный перевод РБО +

Блажен, кто черпает силу в Тебе, кому по сердцу путь прямой,
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Блажен человек, сила которого в Тебе, в сердце таковых стези к Святилищу проложены.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Блажен, чьё сердце выбрало Твой путь, чья сила в Тебе.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Блажен муж, для которого есть защита у Тебя, который в сердце своем положил восхождение
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

О, благо тому, чей оплот в Тебе, кто нашел стезю к Тебе в сердце своем!
Перевод

Елизаветинская Библия

Бл҃же́нъ мѹ́жъ, є҆мѹ́же є҆́сть застѹпле́нїе є҆гѡ̀ ѹ҆ тебє̀: восхождє́нїѧ въ се́рдцы свое́мъ положѝ,
Перевод

Елизаветинская на русском

Блажен муж, емуже есть заступление его у тебе: восхождения в сердцы своем положи,