Псалтирь 93:13
12
Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
13
чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
14
Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
H8252
שׂקט
— и покоилась
A(qal):покоиться, успокаиваться, утихать.E(hi):1. успокаивать, утишать, давать покой;2. покоиться, успокаиваться, утихать.
Часть речи:
Значение слова שׂקט:
Варианты перевода:
и покоилась , в , покое , успокоился , И спокойно , успокоиться , и будет
+ еще 37
H8252
שׂקט
— и покоилась
A(qal):покоиться, успокаиваться, утихать.E(hi):1. успокаивать, утишать, давать покой;2. покоиться, успокаиваться, утихать.
Часть речи:
Значение слова שׂקט:
Варианты перевода:
и покоилась , в , покое , успокоился , И спокойно , успокоиться , и будет
+ еще 37
H7451
רַע
— зло
1. плохой, негодный, неугодный, злополучный, пагубный;2. злой, развращённый, неправедный; сущ. зло, злодеяние, беда, бедствие.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
зло , злое , бедствие , неугодное , он неугодное , бедствия , от зла
+ еще 362
H3117
יוֹם
— день
День, период времени.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни
+ еще 634
H7563
רָשָׂע
— нечестивых
1. беззаконный, нечестивый, неправедный;2. виновный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
нечестивых , нечестивые , нечестивого , нечестивый , нечестивым , беззаконника , беззаконных
+ еще 106
H3738
כּרה
— или если выкопает
A(qal):копать, рыть.B(ni):быть вырытым.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
или если выкопает , вырыли , свой и выкопали , моем который я выкопал , которую он устроил , и роете , рыл
+ еще 8
H7845
שַׂחַת
— в яму
1. яма, ров, пропасть;2. гроб, могила, ад.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
в яму , его от могилы , меня в грязь , гробу , его от пропасти , к могиле , мою от могилы
+ еще 12
Параллельные места
2Кор 4:17
2Кор 4:18
2Пет 2:9
2Пет 3:3-7
2Фесс 1:7
2Фесс 1:8
Ав 3:16
Евр 4:9
Ис 26:20
Ис 26:21
Иер 18:20
Иер 18:22
Пс 54:23
Пс 9:15
Откр 11:18
Откр 14:13
Откр 6:10
Откр 6:11
Ибо кратковременное легкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу,
когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно.
то, конечно, знает Господь, как избавлять благочестивых от искушения, а беззаконников соблюдать ко дню суда, для наказания,
3
Прежде всего знайте, что в последние дни явятся наглые ругатели, поступающие по собственным своим похотям
4
и говорящие: где обетование пришествия Его? Ибо с тех пор, как стали умирать отцы, от начала творения, все остается так же.
5
Думающие так не знают, что вначале словом Божиим небеса и земля составлены из воды и водою:
6
потому тогдашний мир погиб, быв потоплен водою.
7
А нынешние небеса и земля, содержимые тем же Словом, сберегаются огню на день суда и погибели нечестивых человеков.
а вам, оскорбляемым, отрадою вместе с нами, в явление Господа Иисуса с неба, с Ангелами силы Его,
в пламенеющем огне совершающего отмщение не познавшим Бога и не покоряющимся благовествованию Господа нашего Иисуса Христа,
Я услышал, и вострепетала внутренность моя; при вести о сем задрожали губы мои, боль проникла в кости мои, и колеблется место подо мною; а я должен быть спокоен в день бедствия, когда придет на народ мой грабитель его.
Посему для народа Божия еще остается субботство.
Пойди, народ мой, войди в покои твои и запри за собой двери твои, укройся на мгновение, доколе не пройдет гнев;
ибо вот, Господь выходит из жилища Своего наказать обитателей земли за их беззаконие, и земля откроет поглощенную ею кровь и уже не скроет убитых своих.
Должно ли воздавать злом за добро? а они роют яму душе моей. Вспомни, что я стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе, чтобы отвратить от них гнев Твой.
Да будет слышен вопль из домов их, когда приведешь на них полки внезапно; ибо они роют яму, чтобы поймать меня, и тайно расставили сети для ног моих.
Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
И рассвирепели язычники; и пришел гнев Твой и время судить мертвых и дать возмездие рабам Твоим, пророкам и святым и боящимся имени Твоего, малым и великим, и погубить губивших землю.
И услышал я голос с неба, говорящий мне: напиши: отныне блаженны мертвые, умирающие в Господе; ей, говорит Дух, они успокоятся от трудов своих, и дела их идут вслед за ними.
И возопили они громким голосом, говоря: доколе, Владыка Святый и Истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу?
И даны были каждому из них одежды белые, и сказано им, чтобы они успокоились еще на малое время, пока и сотрудники их и братья их, которые будут убиты, как и они, дополнят число.
Перевод
Синодальный перевод
чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
Перевод
Новый русский перевод+
чтобы дать ему покой в дни бедствия, пока не выкопана будет яма нечестивому.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Ты даёшь им покой и отдых в дни несчастий, пока не вырыта для грешников могила.
Перевод
Современный перевод РБО +
чтобы в дни беды дать ему прибежище, пока пред грешным не разверзнется яма.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
чтобы покой он имел и в дни бедственные, пока не будет вырыта яма нечестивому!
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Ты даёшь им покой и отдых в дни несчастий, пока не вырыта для грешников могила.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Чтобы пребывал он кротким, со дня бедствий до тех пор, пока не выроется грешному яма.
Перевод
Елизаветинская Библия
ѹ҆кроти́ти є҆го̀ ѿ дні́й лю́тыхъ, до́ндеже и҆зры́етсѧ грѣ́шномѹ ѩ҆́ма.
Перевод
Елизаветинская на русском
укротити его от дний лютых, дондеже изрыется грешному яма.


