Загрузка
18 Когда я говорил: "колеблется нога моя", - милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
19 При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
20 Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
H7230 רֹב‎ — множество
1. множество;2. изобилие, полнота.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
множество , множеством , много , и множество , по множеству , по причине множества , за множество + еще 102
H8312 שַׂרְעַפִּים‎ — скорбей
Мн.ч. мысли, помышления.
Часть речи: Значение слова שַׂרְעַפִּים‎:
Варианты перевода:
скорбей , помышления
H7130 קֶרֶב‎ — среди
Внутренность, середина; употр. как предл. среди, между, внутри.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
среди , из среды , посреди , в , внутренности , который на внутренностях , между + еще 77
H8575 תַּנְחוּמִים‎ — для тебя утешения
Утешение; Син. H5150 (נִחוּמִים‎), H5165 (ֶחָמָה‎n).
Часть речи: Значение слова תַּנְחוּמִים‎:
Варианты перевода:
для тебя утешения , мою и это будет мне утешением , моем утешения , утешений , утешения
H8173 שׂעע‎ — Твои услаждают
A(qal):1. быть сомкнутыми (о глазах);2. ослеплять. C(pilpel): 1. играть, ласкать;2. услаждать, утешать. D(pulpal): быть ласкаемым или утешаемым.E(hi):1. смыкать (глаза);2. ослеплять. G(hithpalpel): 1. ослеплять себя;2. услаждаться, утешаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
Твои услаждают , Твоими утешаюсь , буду , утешаться , Твоим утешаюсь , свои сомкнули , будет + еще 4
H5315 נֶפֶשׂ‎ — душа
Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь + еще 239
Параллельные места
дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа,
Которого, не видев, любите, и Которого доселе не видя, но веруя в Него, радуетесь радостью неизреченною и преславною,
утешающий нас во всякой скорби нашей, чтобы и мы могли утешать находящихся во всякой скорби тем утешением, которым Бог утешает нас самих!
Ибо по мере, как умножаются в нас страдания Христовы, умножается Христом и утешение наше.
16 Я услышал, и вострепетала внутренность моя; при вести о сем задрожали губы мои, боль проникла в кости мои, и колеблется место подо мною; а я должен быть спокоен в день бедствия, когда придет на народ мой грабитель его.
17 Хотя бы не расцвела смоковница и не было плода на виноградных лозах, и маслина изменила, и нива не дала пищи, хотя бы не стало овец в загоне и рогатого скота в стойлах, -
18 но и тогда я буду радоваться о Господе и веселиться о Боге спасения моего.
7 Ты влек меня, Господи, - и я увлечен; Ты сильнее меня - и превозмог, и я каждый день в посмеянии, всякий издевается надо мною.
8 Ибо лишь только начну говорить я, - кричу о насилии, вопию о разорении, потому что слово Господне обратилось в поношение мне и в повседневное посмеяние.
9 И подумал я: "не буду я напоминать о Нем и не буду более говорить во имя Его"; но было в сердце моем, как бы горящий огонь, заключенный в костях моих, и я истомился, удерживая его, и не мог.
10 Ибо я слышал толки многих: угрозы вокруг; "заявите, говорили они, и мы сделаем донос". Все, жившие со мною в мире, сторожат за мною, не споткнусь ли я: "может быть, говорят, он попадется, и мы одолеем его и отмстим ему".
11 Но со мною Господь, как сильный ратоборец; поэтому гонители мои споткнутся и не одолеют; сильно посрамятся, потому что поступали неразумно; посрамление будет вечное, никогда не забудется.
2 ибо Ты Бог крепости моей. Для чего Ты отринул меня? для чего я сетуя хожу от оскорблений врага?
3 Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои.
4 И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего, и на гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой!
5 Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога; ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.
Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей!
Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу руки мои.
Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои,
12 И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
13 [И я сказал:] так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,
14 и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?
15 Но если бы я сказал: "буду рассуждать так", - то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
16 И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
2 Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
3 В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
4 Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
5 Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
6 Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
7 припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
8 неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
9 неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
10 неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
2 через Которого верою и получили мы доступ к той благодати, в которой стоим и хвалимся надеждою славы Божией.
3 И не сим только, но хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение,
4 от терпения опытность, от опытности надежда,
5 а надежда не постыжает, потому что любовь Божия излилась в сердца наши Духом Святым, данным нам.
Перевод

Синодальный перевод

При умножении скорбей моих в сердце моём утешения Твои услаждают душу мою.
Перевод

Новый русский перевод+

Среди многих моих скорбей Твое утешение радует душу мою.
Перевод

Библейской Лиги ERV

В часы огорчений радость душе Твоё принесло утешение.
Перевод

Современный перевод РБО +

Сколько бы ни было печалей в сердце моем, утешения Твои радуют душу.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Когда тревожные мысли меня одолевают, утешения Твои радость приносят душе моей.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

В часы огорчений радость душе Твоё принесло утешенье.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

При умножении болезней моих в сердце моем утешения Твои веселили душу мою.
Перевод

Елизаветинская Библия

по мно́жествѹ болѣ́зней мои́хъ въ се́рдцы мое́мъ, ѹ҆тѣшє́нїѧ твоѧ҄ возвесели́ша дѹ́шѹ мою̀.
Перевод

Елизаветинская на русском

по множеству болезней моих в сердцы моем, утешения твоя возвеселиша душу мою.