Псалтирь 93:19
18
Когда я говорил: "колеблется нога моя", - милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
19
При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
20
Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
H7230
רֹב
— множество
1. множество;2. изобилие, полнота.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
множество , множеством , много , и множество , по множеству , по причине множества , за множество
+ еще 102
H8312
שַׂרְעַפִּים
— скорбей
Мн.ч. мысли, помышления.
Часть речи:
Значение слова שַׂרְעַפִּים:
Варианты перевода:
скорбей , помышления
H7130
קֶרֶב
— среди
Внутренность, середина; употр. как предл. среди, между, внутри.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
среди , из среды , посреди , в , внутренности , который на внутренностях , между
+ еще 77
H8575
תַּנְחוּמִים
— для тебя утешения
Утешение; Син. H5150 (נִחוּמִים), H5165 (ֶחָמָהn).
Часть речи:
Значение слова תַּנְחוּמִים:
Варианты перевода:
для тебя утешения , мою и это будет мне утешением , моем утешения , утешений , утешения
H8173
שׂעע
— Твои услаждают
A(qal):1. быть сомкнутыми (о глазах);2. ослеплять. C(pilpel): 1. играть, ласкать;2. услаждать, утешать. D(pulpal): быть ласкаемым или утешаемым.E(hi):1. смыкать (глаза);2. ослеплять. G(hithpalpel): 1. ослеплять себя;2. услаждаться, утешаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
Твои услаждают , Твоими утешаюсь , буду , утешаться , Твоим утешаюсь , свои сомкнули , будет
+ еще 4
H5315
נֶפֶשׂ
— душа
Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь
+ еще 239
Параллельные места
1Пет 1:7
1Пет 1:8
2Кор 1:4
2Кор 1:5
Ав 3:16-18
Иер 20:7-11
Пс 42:2-5
Пс 60:2
Пс 62:5
Пс 62:6
Пс 72:12-16
Пс 76:2-10
Рим 5:2-5
дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа,
Которого, не видев, любите, и Которого доселе не видя, но веруя в Него, радуетесь радостью неизреченною и преславною,
утешающий нас во всякой скорби нашей, чтобы и мы могли утешать находящихся во всякой скорби тем утешением, которым Бог утешает нас самих!
Ибо по мере, как умножаются в нас страдания Христовы, умножается Христом и утешение наше.
16
Я услышал, и вострепетала внутренность моя; при вести о сем задрожали губы мои, боль проникла в кости мои, и колеблется место подо мною; а я должен быть спокоен в день бедствия, когда придет на народ мой грабитель его.
17
Хотя бы не расцвела смоковница и не было плода на виноградных лозах, и маслина изменила, и нива не дала пищи, хотя бы не стало овец в загоне и рогатого скота в стойлах, -
18
но и тогда я буду радоваться о Господе и веселиться о Боге спасения моего.
7
Ты влек меня, Господи, - и я увлечен; Ты сильнее меня - и превозмог, и я каждый день в посмеянии, всякий издевается надо мною.
8
Ибо лишь только начну говорить я, - кричу о насилии, вопию о разорении, потому что слово Господне обратилось в поношение мне и в повседневное посмеяние.
9
И подумал я: "не буду я напоминать о Нем и не буду более говорить во имя Его"; но было в сердце моем, как бы горящий огонь, заключенный в костях моих, и я истомился, удерживая его, и не мог.
10
Ибо я слышал толки многих: угрозы вокруг; "заявите, говорили они, и мы сделаем донос". Все, жившие со мною в мире, сторожат за мною, не споткнусь ли я: "может быть, говорят, он попадется, и мы одолеем его и отмстим ему".
11
Но со мною Господь, как сильный ратоборец; поэтому гонители мои споткнутся и не одолеют; сильно посрамятся, потому что поступали неразумно; посрамление будет вечное, никогда не забудется.
2
ибо Ты Бог крепости моей. Для чего Ты отринул меня? для чего я сетуя хожу от оскорблений врага?
3
Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои.
4
И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего, и на гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой!
5
Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога; ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.
Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей!
Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу руки мои.
Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои,
12
И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
13
[И я сказал:] так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,
14
и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?
15
Но если бы я сказал: "буду рассуждать так", - то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
16
И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
2
Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
3
В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
4
Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
5
Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
6
Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
7
припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
8
неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
9
неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
10
неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
2
через Которого верою и получили мы доступ к той благодати, в которой стоим и хвалимся надеждою славы Божией.
3
И не сим только, но хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение,
4
от терпения опытность, от опытности надежда,
5
а надежда не постыжает, потому что любовь Божия излилась в сердца наши Духом Святым, данным нам.
Перевод
Синодальный перевод
При умножении скорбей моих в сердце моём утешения Твои услаждают душу мою.
Перевод
Новый русский перевод+
Среди многих моих скорбей Твое утешение радует душу мою.
Перевод
Библейской Лиги ERV
В часы огорчений радость душе Твоё принесло утешение.
Перевод
Современный перевод РБО +
Сколько бы ни было печалей в сердце моем, утешения Твои радуют душу.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Когда тревожные мысли меня одолевают, утешения Твои радость приносят душе моей.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
В часы огорчений радость душе Твоё принесло утешенье.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
При умножении болезней моих в сердце моем утешения Твои веселили душу мою.
Перевод
Елизаветинская Библия
по мно́жествѹ болѣ́зней мои́хъ въ се́рдцы мое́мъ, ѹ҆тѣшє́нїѧ твоѧ҄ возвесели́ша дѹ́шѹ мою̀.
Перевод
Елизаветинская на русском
по множеству болезней моих в сердцы моем, утешения твоя возвеселиша душу мою.


