Загрузка
6 при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом.
7 Да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней;
8 да рукоплещут реки, да ликуют вместе горы
H7481 רעם‎ — возгремел
A(qal):1. реветь, бушевать, греметь;2. смущаться.E(hi):1. греметь, бушевать;2. побуждать к ропоту, раздражать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
возгремел , гремит , да шумит , ее побуждая , ропоту , возгремит , Да плещет + еще 2
H3220 יָם‎ — моря
1. море, озеро;2. запад.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
моря , море , к западу , в море , до западного , морские , к морю + еще 112
H4393 מְלֹא‎ — и что наполняет
1. полнота, изобилие, множество;2. то, что наполняет, наполнитель.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
и что наполняет , и все что наполняет , полную , по полной , наполните , в него полный , его произойдет многочисленный + еще 19
H8398 תּבל‎ — вселенную
Земля, земной шар, мир, вселенная; Син. H2465 (חֶלֶד‎).
Часть речи: Значение слова תּבל‎:
Варианты перевода:
вселенную , вселенной , вселенная , ее вселенная , во вселенной , на них вселенную , его с лица + еще 11
H3427 ישׂב‎ — жить
A(qal):1. сидеть, садиться;2. жить, обитать, пребывать;3. селиться, останавливаться для жилья.B(ni):быть населённым.C(pi):располагать (лагерь), ставить, строить.E(hi):1. усаживать;2. заселять;3. оставлять;4. позволять жить, позволять поселиться;5. брать замуж (чужеземную женщину).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
жить , жителей , жители , живущих , и жил , и жители , жили + еще 613
Параллельные места
Радуйтесь, небеса, и веселись, земля, и восклицайте, горы, от радости; ибо утешил Господь народ Свой и помиловал страдальцев Своих.
Ибо, как земля производит растения свои, и как сад произращает посеянное в нем, так Господь Бог проявит правду и славу пред всеми народами.
Господь царствует: да радуется земля; да веселятся многочисленные острова.
Перевод

Синодальный перевод

Да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней;
Перевод

Новый русский перевод+

Пусть шумит море и всё, что наполняет его, вселенная и живущие в ней.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Пусть море и всё, что в нём, и вся земля, и всё, что на земле, взывают к Господу своею похвалой.
Перевод

Современный перевод РБО +

Пусть, как гром, поет море и все, что в нем есть, и вся вселенная, и все, кто живет в ней;
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Пусть шумит и море, и всё, что наполняет его, мир и живущие в нем.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Пусть радуется море и всё, что в нём, и вся земля, и всё, что на земле.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Да придет в движение море и что наполняет его, вселенная и все живущие в ней!
Перевод

Елизаветинская Библия

Да подви́житсѧ мо́ре и҆ и҆сполне́нїе є҆гѡ̀, вселе́ннаѧ и҆ всѝ живѹ́щїи на не́й.
Перевод

Елизаветинская на русском

Да подвижится море и исполнение его, вселенная и вси живущии на ней.