Загрузка
21 И простершись над отроком трижды, он воззвал к Господу и сказал: Господи Боже мой! да возвратится душа отрока сего в него!
22 И услышал Господь голос Илии, и возвратилась душа отрока сего в него, и он ожил.
23 И взял Илия отрока, и свел его из горницы в дом, и отдал его матери его, и сказал Илия: смотри, сын твой жив.
H8085 שׂמע‎ — и услышал
A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь + еще 683
H3068 יהוה‎ — Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом + еще 620
H6963 קוֹל‎ — голос
Голос, звук, призыв, слух, крик, блеяние, шорох, шум, гул, гром, хлопанье и т.п.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
голос , гласа , голоса , глас , голосом , и голос , слов + еще 157
H452 אלִיהוּ‎ — Илия
Илия.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Илия , Илии , к Илии , Илию , Илиею , твоему Илия , ему Илия + еще 18
H7725 שׂוב‎ — и возвратился
A(qal):возвращаться, поворачивать назад, обращаться.C(pi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать.D(pu):причастие: возвращённый, приведённый или принесённый обратно.E(hi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать, воздавать, восстанавливать.F(ho):быть возвращённым, быть возмещённым, быть приведённым обратно.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и возвратился , опять , и возвратились , назад , возвратитесь , возвратился , возвратись + еще 760
H5315 נֶפֶשׂ‎ — душа
Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь + еще 239
H3206 יֶלֶד‎ — детей
1. мальчик, юноша, отрок, дитя, младенец, ребёнок;2. детёныш.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
детей , дитя , младенца , отрока , и детей , и дети , младенец + еще 49
H2421 חיה‎ — жил
A(qal):1. жить;2. оживать;3. оставаться живым.C(pi):1. сохранять живым, оставлять в живых;2. оживлять;E(hi):1. сохранять живым, оставлять в живых; 2. оживлять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
жил , в живых , жив , жить , да живет , будет , живы + еще 193
Параллельные места
Господь умерщвляет и оживляет, низводит в преисподнюю и возводит;
И было, что, когда погребали одного человека, то, увидев это полчище, погребавшие бросили того человека в гроб Елисеев; и он при падении своем коснулся костей Елисея, и ожил, и встал на ноги свои.
Между тем отрока привели живого, и немало утешились.
Видите ныне, [видите,] что это Я, Я -- и нет Бога, кроме Меня: Я умерщвляю и оживляю, Я поражаю и Я исцеляю, и никто не избавит от руки Моей.
Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон.
Не дивитесь сему; ибо наступает время, в которое все, находящиеся в гробах, услышат глас Сына Божия;
и изыдут творившие добро в воскресение жизни, а делавшие зло -- в воскресение осуждения.
Он же, выслав всех вон и взяв ее за руку, возгласил: девица! встань.
Но после трех дней с половиною вошел в них дух жизни от Бога, и они оба стали на ноги свои; и великий страх напал на тех, которые смотрели на них.
Ибо Христос для того и умер, и воскрес, и ожил, чтобы владычествовать и над мертвыми и над живыми.
Перевод

Синодальный перевод

И услышал Господь голос Илии, и возвратилась душа отрока сего в него, и он ожил.
Перевод

Новый русский перевод+

Господь услышал мольбу Илии, и жизнь мальчика вернулась к нему, и он ожил.
Перевод

Перевод Десницкого

Господь услышал молитву Илии и вернул дыхание в тело ребенка, и он ожил.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Тогда Господь услышал молитву Илии. Жизнь мальчика вернулась в него, и он ожил!
Перевод

Современный перевод РБО +

Господь услышал Илию, и жизнь вернулась в тело ребенка. Он стал дышать.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

ГОСПОДЬ услышал молитву Илии, и ребенок задышал и ожил.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

И Господь услышал молитву Илии. Жизнь мальчика вернулась в него, и он ожил!
Перевод

Елизаветинская Библия

Перевод

Елизаветинская на русском