3 Цартсв 2:14
13
И пришел Адония, сын Аггифы, к Вирсавии, матери Соломона, [и поклонился ей]. Она сказала: с миром ли приход твой? И сказал он: с миром.
14
И сказал он: у меня есть слово к тебе. Она сказала: говори.
15
И сказал он: ты знаешь, что царство принадлежало мне, и весь Израиль обращал на меня взоры свои, как на будущего царя; но царство отошло от меня и досталось брату моему, ибо от Господа это было ему;
H559
אמר
— и сказал
A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала
+ еще 1109
H1697
דָּבָר
— слово
1. слово, изречение;2. вещь, дело.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела
+ еще 483
H559
אמר
— и сказал
A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала
+ еще 1109
H1696
דּבר
— и сказал
A(qal):говорить, сказать.B(ni):разговаривать, беседовать.C(pi):1. говорить;2. поворачивать;3. выгонять, прогонять, гнать, преследовать.D(pu):1. быть сказанным;2. быть гонимым.E(hi):покорять, подчинять.G(hith):разговаривать, беседовать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говорить , говорил , сказал , скажи , и говорил , объяви
+ еще 552
Параллельные места
И сказала женщина: позволь рабе твоей сказать еще слово господину моему царю.
Обратившись к нему, Иисус сказал: Симон! Я имею нечто сказать тебе. Он говорит: скажи, Учитель.
Перевод
Синодальный перевод
И сказал он: у меня есть слово к тебе. Она сказала: говори.
Перевод
Новый русский перевод+
затем спросил: — Могу ли я с тобой поговорить? — Говори, — ответила она.
Перевод
Перевод Десницкого
И добавил: «Дело есть у меня к тебе». Она отвечала: «Говори!»
Перевод
Библейской Лиги ERV
Я бы хотел попросить тебя об одном одолжении». Она повелела: «Говори».
Перевод
Современный перевод РБО +
И добавил: «У меня есть просьба к тебе». — «Говори», — ответила Вирсавия.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
И добавил: «Дело есть у меня к тебе». «Говори!» — отвечала она.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Мне нужно сказать тебе что-то". Она сказала: "Говори".
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ: сло́во мнѣ̀ къ тебѣ̀. И҆ речѐ є҆мѹ̀: глаго́ли.
Перевод
Елизаветинская на русском
И рече: слово мне к тебе. И рече ему: глаголи.


