3 Цартсв 9:10
9
И скажут: "за то, что они оставили Господа Бога своего, Который вывел отцов их из земли Египетской, и приняли других богов, и поклонялись им и служили им, -- за это навел на них Господь все сие бедствие".
10
По окончании двадцати лет, в которые Соломон построил два дома, -- дом Господень и дом царский, --
11
на что Хирам, царь Тирский, доставлял Соломону дерева кедровые и дерева кипарисовые и золото, по его желанию, -- царь Соломон дал Хираму двадцать городов в земле Галилейской.
H7097
קָצֶה
— до другого
Конец, окончание, предел, край.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
до другого , от края , от конца , По прошествии , до края , по окончании , со всех концов
+ еще 61
H6242
עֶשְׂרִים
— двадцать
Двадцать.
Часть речи:
Существительное
Варианты перевода:
двадцать , в двадцать , от двадцати , двадцати , и двадцать , для них двадцать , было двадцать
+ еще 56
H8141
שָׁנָה
— лет
Год.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
лет , год , года , году , в год , в году , А лет
+ еще 78
H8010
שְׂלֹמֹה
— Соломон
Соломон.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Соломон , Соломона , Соломону , к Соломону , Соломоновы , Соломоновых , Соломоном
+ еще 51
H1129
בּנה
— и построил
A(qal):строить, сооружать, созидать, устраивать, создавать.B(ni):быть построенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и построил , строить , построить , и устроил , построил , и соорудил , который построил
+ еще 255
H8147
שְׂנַיִם
— два
Два, оба, двое.
Часть речи:
Существительное
Варианты перевода:
два , двух , две , двенадцать , его их-двенадцать , и два , и обе
+ еще 247
H1004
בַּיִת
— дома
1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому
+ еще 566
H1004
בַּיִת
— дома
1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому
+ еще 566
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H1004
בַּיִת
— дома
1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому
+ еще 566
H4428
מֶלֶךְ
— царь
1. Мелех;2. царь.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари
+ еще 366
Параллельные места
В четвертый год, в месяц Зиф, [в месяц второй,] положил он основание храму Господа,
а на одиннадцатом году, в месяце Буле, -- это месяц восьмой, -- он окончил храм со всеми принадлежностями его и по всем предначертаниям его; строил его семь лет.
А свой дом Соломон строил тринадцать лет и окончил весь дом свой.
После того, как Соломон кончил строение храма Господня и дома царского и все, что Соломон желал сделать,
1
По окончании двадцати лет, в которые Соломон строил дом Господень и свой дом,
2
Соломон обстроил и города, которые дал Соломону Хирам, и поселил в них сынов Израилевых.
3
И пошел Соломон на Емаф-Сува и взял его.
4
И построил он Фадмор в пустыне, и все города для запасов, какие основал в Емафе.
5
Он обстроил Вефорон верхний и Вефорон нижний, города укрепленные, со стенами, воротами и запорами,
6
и Ваалаф и все города для запасов, которые были у Соломона, и все города для колесниц, и города для конных, и все, что хотел Соломон построить в Иерусалиме и на Ливане и во всей земле владения своего.
7
Весь народ, оставшийся от Хеттеев, и Аморреев, и Ферезеев, и Евеев и Иевусеев, которые были не из сынов Израилевых, --
8
детей их, оставшихся после них на земле, которых не истребили сыны Израилевы, -- сделал Соломон оброчными до сего дня.
9
Сынов же Израилевых не делал Соломон работниками по делам своим, но они были воинами, и начальниками телохранителей его, и вождями колесниц его и всадников его.
10
И было главных приставников у царя Соломона, управлявших народом, двести пятьдесят.
11
А дочь Фараонову перевел Соломон из города Давидова в дом, который построил для нее, потому что, говорил он, не должна жить женщина у меня в доме Давида, царя Израилева, ибо свят он, так как вошел в него ковчег Господень.
12
Тогда стал возносить Соломон всесожжения Господу на жертвеннике Господнем, который он устроил пред притвором,
13
чтобы по уставу каждого дня приносить всесожжения, по заповеди Моисеевой, в субботы, и в новомесячия, и в праздники три раза в год: в праздник опресноков, и в праздник седмиц, и в праздник кущей.
14
И установил он, по распоряжению Давида, отца своего, череды священников по службе их и левитов по стражам их, чтобы они славословили и служили при священниках по уставу каждого дня, и привратников по чередам их, к каждым воротам, потому что таково было завещание Давида, человека Божия.
15
И не отступали от повелений царя о священниках и левитах ни в чем, ни в отношении сокровищ.
16
Так устроено было все дело Соломоново от дня основания дома Господня до совершенного окончания его -- дома Господня.
17
Тогда пошел Соломон в Ецион-Гавер и в Елаф, который на берегу моря, в земле Идумейской.
18
И прислал ему Хирам чрез слуг своих корабли и рабов, знающих море, и отправились они с слугами Соломоновыми в Офир, и добыли оттуда четыреста пятьдесят талантов золота, и привезли царю Соломону.
Перевод
Синодальный перевод
По окончании двадцати лет, в которые Соломон построил два дома — дом Господень и дом царский, —
Перевод
Новый русский перевод+
По истечении двадцати лет, в которые Соломон строил два этих здания — дом Господа и царский дворец, —
Перевод
Перевод Десницкого
Двадцать лет Соломон продолжал эти две стройки, Храм Господень и царский дворец,
Перевод
Библейской Лиги ERV
На строительство храма Господа и царского дворца у Соломона ушло двадцать лет.
Перевод
Современный перевод РБО +
В течение двадцати лет Соломон строил два здания — Храм Господа и царский дворец.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Двадцать лет Соломон строил два здания: Храм ГОСПОДЕНЬ и царский дворец,
Перевод
Cовременный перевод WBTC
На строительство храма Господа и царского дворца у Соломона ушло двадцать лет.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ бы́сть по два́десѧти лѣ́тѣхъ, въ нѧ́же созда̀ соломѡ́нъ два̀ до́мы, хра́мъ гд҇ень и҆ до́мъ царе́въ,
Перевод
Елизаветинская на русском
И бысть по двадесяти летех, в няже созда соломон два домы, храм Господень и дом царев,


