Загрузка
19 Было и другое сражение в Гобе; тогда убил Елханан, сын Ягаре-Оргима Вифлеемского, Голиафа Гефянина, у которого древко копья было, как навой у ткачей.
20 Было еще сражение в Гефе; и был там один человек рослый, имевший по шести пальцев на руках и на ногах, всего двадцать четыре, также из потомков Рефаимов,
21 и он поносил Израильтян; но его убил Ионафан, сын Сафая, брата Давидова.
H4421 מִלְחָמָה‎ — на войну
Война, сражение, брань, битва, бой.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
на войну , в сражение , войны , войну , брани , война , к войне + еще 143
H1661 גַּת‎ — в Гефе
Гаф.
Часть речи: Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
в Гефе , в Геф , Гефскому , Гефа , из Гефа , за Геф , и до Гефа + еще 10
H376 אִישׂ‎ — человек
1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку + еще 604
H4067 מָדוֹן‎ — рослый
Рослость, высокий рост.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
рослый
H4055 מַד‎ — одежду
1. одеяние, риза, плащ;2. мера.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
одежду , его под плащом , на коврах , одежда , в свои одежды , его сверх одежды , также и прочие одежды + еще 5
H8337 שׂשׂ‎ — шесть
Шесть.
Часть речи: Значение слова שׂשׂ‎:
Варианты перевода:
шесть , шестьсот , и шесть , шестнадцать , и шестнадцать , до шестисот , по шести + еще 63
H676 אֶצְבַּע‎ — перстом
Палец, перст.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
перстом , перст , с перста , это перст , перста , пальцев , и персты + еще 7
H3027 יָד‎ — руку
Рука.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою + еще 482
H7272 רֶגֶל‎ — ноги
1. нога, стопа;2. раз.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
ноги , ног , ногами , ногу , нога , к ногам , на ногах + еще 81
H4557 מִסְפָּר‎ — по числу
1. число, исчисление;2. повествование, рассказ.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
по числу , их по числу , число , и было число , без числа , по счету , и число + еще 59
H6242 עֶשְׂרִים‎ — двадцать
Двадцать.
Часть речи: Существительное
Варианты перевода:
двадцать , в двадцать , от двадцати , двадцати , и двадцать , для них двадцать , было двадцать + еще 56
H702 אַרְבַּע‎ — четыре
Четыре.
Часть речи: Значение слова אַרְבַּע‎:
Варианты перевода:
четыре , четыреста , на четырех , четырнадцать , и четыре , в четырнадцатый , четвертый + еще 94
H3205 ילד‎ — родил
A(qal):1. рожать (о матери);2. рождать (об отце).B(ni):быть рождённым, рождаться.C(pi):помогать при родах, принимать роды; причастие: повивальная бабка.D(pu):быть рождённым, рождаться.E(hi):рождать (об отце), производить (на свет).F(ho):быть рождённым, рождаться.G(hith):объявлять своё родословие.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
родил , и родил , и родила , родила , рождении , и она родила , родился + еще 202
H7497 רָפָה‎ — Рефаимов
Рефаимы.
Часть речи: Имя собственное
Варианты перевода:
Рефаимов , из Рефаимов , Рефаим , между Рефаимами , на ней Рефаимы , и Рефаимов , от Рефаимов + еще 1
Параллельные места
Было еще сражение в Гефе. Там был один рослый человек, у которого было по шести пальцев, всего двадцать четыре. И он также был из потомков Рефаимов.
Тогда Иесвий, один из потомков Рефаимов, у которого копье было весом в триста сиклей меди и который опоясан был новым мечом, хотел поразить Давида.
Потом была снова война с Филистимлянами в Гобе; тогда Совохай Хушатянин убил Сафута, одного из потомков Рефаимов.
Перевод

Синодальный перевод

Было ещё сражение в Гефе; и был там один человек рослый, имевший по шести пальцев на руках и на ногах, всего двадцать четыре, также из потомков Рефаимов,
Перевод

Новый русский перевод+

Во время ещё одной битвы, которая произошла в Гате, был некий человек огромного роста, у которого было по шесть пальцев на каждой руке и по шесть пальцев на каждой ноге — всего двадцать четыре. Он также был потомком рефаимов.
Перевод

Перевод Десницкого

Было сражение и в Гате. Там бы один рослый человек, у него было по шесть пальцев на руках и на ногах, всего двадцать четыре. И он был рожден от рефаимов.
Перевод

Библейской Лиги ERV

И было ещё одно сражение в Гефе. Там был один очень рослый человек, у которого было по шесть пальцев на руках и по шесть пальцев на ногах, всего двадцать четыре. Он также был одним из потомков Рефаима.
Перевод

Современный перевод РБО +

Было еще сражение в Гате. Там был воин огромного роста, а на руках и на ногах у него было по шесть пальцев (всего двадцать четыре). Он тоже был из рода рефаимов.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

В еще одном сражении при Гате произошло следующее. Был там один воин огромного роста, и было у него двадцать четыре пальца, по шесть пальцев на каждой руке и ноге. Он тоже происходил из рода рефаимов.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

И было ещё одно сражение в Гефе. Там был один очень рослый человек, у которого было по шесть пальцев на руках и по шесть пальцев на ногах, всего двадцать четыре. Он также был одним из потомков Рефаима.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ бы́сть па́ки бра́нь въ ге́ѳѣ: и҆ бѣ̀ мѹ́жъ ѿ мадѡ́на, и҆ пе́рсты рѹ́къ є҆гѡ̀ и҆ пе́рсты но́гъ є҆гѡ̀ по шестѝ, число́мъ два́десѧть четы́ри: и҆ то́й роди́сѧ ѿ рафы̀,
Перевод

Елизаветинская на русском

И бысть паки брань в гефе: и бе муж от мадона, и персты рук его и персты ног его по шести, числом двадесять четыри: и той родися от рафы,