Загрузка

2 Паралипоменон 4:6

5 Толщиною оно было в ладонь; и края его, сделанные, как края чаши, походили на распустившуюся лилию. Оно вмещало до трех тысяч батов.
6 И сделал десять омывальниц, и поставил пять по правую сторону и пять по левую, чтоб омывать в них, -- приготовляемое ко всесожжению омывали в них; море же -- для священников, чтоб они омывались в нем.
7 И сделал десять золотых светильников, как им быть надлежало, и поставил в храме, пять по правую сторону и пять по левую.
H6213 עשׂה‎ — и сделал
A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали + еще 1553
H6235 עֶשֶׂר‎ — десять
Десять.
Часть речи: Существительное
Варианты перевода:
десять , в десять , и десять , на десять , десяти , из десяти , по десяти + еще 51
H3595 כִּיּוֹר‎ — умывальница
1. умывальник, (бронзовая) чаша;2. котел, жаровня;3. платформа (для царя во дворце).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
умывальница , умывальник , его и умывальник , умывальниц , его и умывальницу , ее в котел , внизу под чашею + еще 6
H5414 נתן‎ — и дал
A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам + еще 1187
H2568 חָמשׂ‎ — пять
Пять.
Часть речи: Существительное
Варианты перевода:
пять , пятьсот , пяти , и пять , в пять , в пятнадцатый , в пятнадцать + еще 58
H3225 יָמִין‎ — по правую
1. правый, направо;2. юг.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
по правую , десница , ни направо , одесную , направо , десницу , сторону + еще 66
H3225 יָמִין‎ — по правую
1. правый, направо;2. юг.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
по правую , десница , ни направо , одесную , направо , десницу , сторону + еще 66
H2568 חָמשׂ‎ — пять
Пять.
Часть речи: Существительное
Варианты перевода:
пять , пятьсот , пяти , и пять , в пять , в пятнадцатый , в пятнадцать + еще 58
H8040 שְׂמֹאל‎ — ни налево
1. левый, левая сторона; наречие — налево, влево, слева;2. северный.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
ни налево , и по левую , сторону , по левую , руку , с левой , стороны + еще 27
H7364 רחץ‎ — свои и омыться
A(qal):1. мыть, полоскать, омывать, купать;2. омываться, умываться.D(pu):быть омытым или вымытым.G(hith):омываться, мыться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
свои и омыться , и омой , свои и омоет , омоет , мыться , вымой , для омовения + еще 45
H4639 מַעֲשֶׂה‎ — дела
1. дело, действие, труд, работа, занятие;2. изделие, произведение, пища, имение.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дела , дело , работою , работы , все дела , дел , работу + еще 129
H5930 עוֹלָה‎ — всесожжения
1. всесожжение, жертва всесожжения;2. подъём, восход.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
всесожжения , во всесожжение , всесожжение , всесожжений , сверх всесожжения , для всесожжения , это всесожжение + еще 84
H1740 דּוח‎ — омывали
E(hi): омывать. Син. H3526 (כּבס‎), H7364 (רחץ‎), H7857 (שׂטף‎).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
омывали , и очистит , моими извергал , там омывают
H3220 יָם‎ — моря
1. море, озеро;2. запад.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
моря , море , к западу , в море , до западного , морские , к морю + еще 112
H3548 כֹּהן‎ — священник
Священник, первосвященник, жрец, иерей.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
священник , священники , священников , священника , священнику , священникам , то священник + еще 186
H7364 רחץ‎ — свои и омыться
A(qal):1. мыть, полоскать, омывать, купать;2. омываться, умываться.D(pu):быть омытым или вымытым.G(hith):омываться, мыться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
свои и омыться , и омой , свои и омоет , омоет , мыться , вымой , для омовения + еще 45
Параллельные места
И такими были некоторые из вас; но омылись, но освятились, но оправдались именем Господа нашего Иисуса Христа и Духом Бога нашего.
если же ходим во свете, подобно как Он во свете, то имеем общение друг с другом, и Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха.
И сделал десять медных умывальниц: каждая умывальница вмещала сорок батов, каждая умывальница была в четыре локтя, каждая умывальница стояла на одной из десяти подстав.
И сделал Хирам умывальницы и лопатки и чаши. И кончил Хирам всю работу, которую производил у царя Соломона для храма Господня:
И сделал море литое, -- от края его до края его десять локтей, -- все круглое, вышиною в пять локтей; и снурок в тридцать локтей обнимал его кругом;
Аарона же и сынов его приведи ко входу в скинию собрания и омой их водою.
18 сделай умывальник медный для омовения и подножие его медное, и поставь его между скиниею собрания и между жертвенником, и налей в него воды;
19 и пусть Аарон и сыны его омывают из него руки свои и ноги свои;
20 когда они должны входить в скинию собрания, пусть они омываются водою, чтобы им не умереть; или когда должны приступать к жертвеннику для служения, для жертвоприношения Господу,
21 пусть они омывают руки свои и ноги свои водою, чтобы им не умереть; и будет им это уставом вечным, ему и потомкам его в роды их.
Была также комната, со входом в нее, у столбов ворот: там омывают жертвы всесожжения.
то кольми паче Кровь Христа, Который Духом Святым принес Себя непорочного Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел, для служения Богу живому и истинному!
Итак образы небесного должны были очищаться сими, самое же небесное лучшими сих жертвами.
а внутренности и ноги вымоет водою, и принесет священник всё и сожжет на жертвеннике: это всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу.
а внутренности жертвы и ноги ее вымоет он водою, и сожжет священник все на жертвеннике: это всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу.
когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошел к Вирсавии.
и от Иисуса Христа, Который есть свидетель верный, первенец из мертвых и владыка царей земных. Ему, возлюбившему нас и омывшему нас от грехов наших Кровию Своею
и соделавшему нас царями и священниками Богу и Отцу Своему, слава и держава во веки веков, аминь.
Я сказал ему: ты знаешь, господин. И он сказал мне: это те, которые пришли от великой скорби; они омыли одежды свои и убелили одежды свои Кровию Агнца.
Перевод

Синодальный перевод

И сделал десять омывальниц, и поставил пять по правую сторону и пять по левую, чтоб омывать в них, — приготовляемое ко всесожжению омывали в них; море же — для священников, чтоб они омывались в нём.
Перевод

Новый русский перевод+

Он сделал десять умывальников и поставил пять из них на южной стороне и пять на северной. В них промывали части животных, предназначенные для всесожжения, а морем пользовались для омовений священники.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Соломон сделал десять умывальниц. Он поставил пять умывальниц с правой стороны от большого резервуара и пять — с левой стороны, чтобы омывать в них жертвы всесожжения. А большой бронзовый резервуар предназначался для омывания священников перед тем, как им предстояло приносить жертвы.
Перевод

Современный перевод РБО +

Соломон сделал десять чанов и поставил их по пять с правой и левой стороны. В них омывали то, что шло на всесожжение, а в Море омывались священники.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Соломон также сделал десять сосудов для воды; пять он поставил справа, пять — слева. В них мыли части рассеченных животных, приготовленных для всесожжения. Священники же омывались в «море».
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Соломон сделал десять умывальниц. Он поставил пять умывальниц с правой стороны от большого резервуара и пять умывальниц с левой стороны, чтобы омывать в них то, что приготовлялось ко всесожжению. А большой медный резервуар предназначался для омывания священников перед тем, как им приносить жертвы.
Перевод

Елизаветинская Библия

Сотвори́ же ѡ҆мыва́лницъ де́сѧть и҆ поста́ви пѧ́ть ѡ҆деснѹ́ю и҆ пѧ́ть ѡ҆шѹ́юю, да ѡ҆мыва́ютъ въ ни́хъ всѧ҄ принѡси́маѧ на всесожжє́нїѧ и҆ ѡ҆чища́ютъ въ ни́хъ, мо́ре же, да ѡ҆мыва́ютсѧ свѧще́нницы въ не́мъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

Сотвори же омывалниц десять и постави пять одесную и пять ошуюю, да омывают в них вся приносимая на всесожжения и очищают в них, море же, да омываются священницы в нем.