Загрузка
29 чтобы ты не делал нам зла, как и мы не коснулись до тебя, а делали тебе одно доброе и отпустили тебя с миром; теперь ты благословен Господом.
30 Он сделал им пиршество, и они ели и пили.
31 И встав рано утром, поклялись друг другу; и отпустил их Исаак, и они пошли от него с миром.
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G4160 ποιέω — сделал
Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает + еще 251
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
G1403 δοχή — угощение
Угощение, пир, прием (гостей).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
угощение , пир
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G5315 φάγομαι — есть
Есть, вкушать, пожирать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
есть , ели , ел , ешь , ядите , буду есть , вкушать + еще 31
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G4095 πίνω — пить
Пить; в переносном смысле — впитывать, поглощать, всасывать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
пить , пьет , пили , буду пить , будет пить , пьете , пей + еще 14
Параллельные места
Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота.
Он же сильно упрашивал их; и они пошли к нему и пришли в дом его. Он сделал им угощение и испек пресные хлебы, и они ели.
Дитя выросло и отнято от груди; и Авраам сделал большой пир в тот день, когда Исаак [сын его] отнят был от груди.
И заколол Иаков жертву на горе и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб [и пили] и ночевали на горе.
Старайтесь иметь мир со всеми и святость, без которой никто не увидит Господа.
Если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми.
Перевод

Синодальный перевод

Он сделал им пиршество, и они ели и пили.
Перевод

Новый русский перевод+

Исаак устроил для них пир, и они ели и пили.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Исаак устроил для них пир, и все ели и пили,
Перевод

Современный перевод РБО +

Исаак устроил для них пир, они ели и пили.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Исаак устроил для них пир, и они ели и пили вместе,
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Исаак устроил для них пир, и все ели и пили,
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Тогда он сделал им пиршество, и они ели и пили.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ сотворѝ и҆̀мъ пи́ръ, и҆ ѩ҆до́ша и҆ пи́ша.
Перевод

Елизаветинская на русском

И сотвори им пир, и ядоша и пиша.