Загрузка
3 и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа.
4 Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила,
5 Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской.
G5088 τίκτω — родила
Рождать, произращать, приносить (плод), родить.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
родила , родить , родит , рождает , Она родила , родившийся , родишь + еще 4
G1161 δέ — же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же + еще 62
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G2269 ἠσαῦ — Исава
Исав (первородный сын Иакова); см. еврейское H6215 (עשָׂו‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Исава , Исав
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G5088 τίκτω — родила
Рождать, произращать, приносить (плод), родить.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
родила , родить , родит , рождает , Она родила , родившийся , родишь + еще 4
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
Параллельные места
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
И пришли они к Рагуилу, отцу своему, и он сказал [им]: что вы так скоро пришли сегодня?
И услышали трое друзей Иова о всех этих несчастьях, постигших его, и пошли каждый из своего места: Елифаз Феманитянин, Вилдад Савхеянин и Софар Наамитянин, и сошлись, чтобы идти вместе сетовать с ним и утешать его.
И сказал Моисей Ховаву, сыну Рагуилову, Мадианитянину, родственнику Моисееву: мы отправляемся в то место, о котором Господь сказал: вам отдам его; иди с нами, мы сделаем тебе добро, ибо Господь доброе изрек об Израиле.
Перевод

Синодальный перевод

Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила,
Перевод

Новый русский перевод+

Ада родила Исаву Элифаза, Басемата родила Рагуила,
Перевод

Библейской Лиги ERV

У Исава и Ады был сын по имени Елифаз, у Васемафы был сын по имени Рагуил.
Перевод

Современный перевод РБО +

От Ады у Исава родился Элифа́з, от Басемат — Реуэл,
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Ада родила Исаву Элифаза, Басмат — Реуэля,
Перевод

Cовременный перевод WBTC

У Исава и Ады был сын по имени Елифаз, у Васемафы был сын по имени Рагуил.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Ада родила Исаву Элифаза. Босмафа родила Реуэла.
Перевод

Елизаветинская Библия

Роди́ же а҆да̀ и҆са́ѵѹ є҆лїфа́са, и҆ васема́ѳъ родѝ рагѹи́ла,
Перевод

Елизаветинская на русском

Роди же ада исаву елифаса, и васемаф роди рагуила,