Загрузка
22 а главного хлебодара повесил [на дереве], как истолковал им Иосиф.
23 И не вспомнил главный виночерпий об Иосифе, но забыл его.
G3756 οὐ — не
Не, нет, ни; отрицательная частица.
Часть речи: Частица
Варианты перевода:
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не + еще 126
G1161 δέ — же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же + еще 62
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G2501 ἰωσήφ — Иосиф
Иосиф: 1. 11-й сын Иакова, патриарх; 2. в родословной Иисуса Христа, Лк 3:30; 3. сын Матафия, в родословной Иисуса Христа, Лк 3:25; 4. муж Марии, матери Иисуса Христа; 5. брат Иисуса Христа, Мф 13:55; 6. Иосиф из Аримафеи, член Синедриона, в гробу которого был похоронен родословной Иисус Христос; 7. Иосиф, прозванный Варнавой, сотрудник Иисуса Христа; 8. Иосиф Варсава, прозванный Иустом; 9. сын некоторой Марии в Мф 27:56; см. еврейское H3130 (יוֹסף‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Иосиф , Иосифов , Иосифа , Иосифу , Иосифова , с Иосифом , того Иосиф
G235 ἀλλά — но
Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
но , а , же , и , Напротив , однако , то + еще 12
G1950 ἐπιλανθάνομαι — забывайте
Забывать, оставлять по забывчивости, пренебрегать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
забывайте , забыли , ученики Его забыли , не забыта , забыл , забывая , чтобы забыл
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
Параллельные места
пьете из чаш вино, мажетесь наилучшими мастями, и не болезнуете о бедствии Иосифа!
но в нем нашелся мудрый бедняк, и он спас своею мудростью этот город; и однако же никто не вспоминал об этом бедном человеке.
И сказал я: мудрость лучше силы, и однако же мудрость бедняка пренебрегается, и слов его не слушают.
Покинули меня близкие мои, и знакомые мои забыли меня.
доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.
Перевод

Синодальный перевод

И не вспомнил главный виночерпий об Иосифе, но забыл его.
Перевод

Новый русский перевод+

Но главный виночерпий не вспомнил об Иосифе; он забыл о нём.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Только виночерпий не вспомнил об Иосифе и о своём обещании помочь ему. Виночерпий забыл про Иосифа и ничего не сказал о нём фараону.
Перевод

Современный перевод РБО +

Но главный виночерпий забыл и про Иосифа, и про его просьбу.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Но главный виночерпий не думал об Иосифе и забыл о его просьбе.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

только виночерпий не вспомнил что надо помочь Иосифу, не сказал о нём ничего фараону и забыл про Иосифа.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Главный же виночерпий не вспомнил Иосифа, но забыл его.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ не помѧнѹ̀ старѣ́йшина вїна́рскъ ї҆ѡ́сифа, но забы̀ є҆го̀.
Перевод

Елизаветинская на русском

И не помяну старейшина винарск иосифа, но забы его.