Загрузка
26 И вынесли статуи из капища Ваалова и сожгли их.
27 И разбили статую Ваала, и разрушили капище Ваалово; и сделали из него место нечистот, до сего дня.
28 И истребил Ииуй Ваала с земли Израильской.
H5422 נתץ‎ — и разрушили
A(qal):разрушать, разламывать, сокрушать, ломать.B(ni):быть разрушенным, быть разваленным.C(pi):разрушать, сносить.D(pu):быть разрушенным или разломанным.F(ho):быть разрушенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и разрушили , должно разломать , их разрушьте , разрушил , и разрушил , он разрушил , разрушило + еще 23
H4676 מַצּבָה‎ — статуи
Памятник, столб, стоящий камень, статуя.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
статуи , столбы , его памятником , и двенадцать камней , статую , памятником , на памятник + еще 15
H1168 בְּעָלִים‎ — Ваала
Баал, Баалам.
Часть речи: Имя собственное, мужского рода. Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
Ваала , Ваалу , Ваалов , Ваалам , Вааловых , Ваалова , Ваал + еще 19
H5422 נתץ‎ — и разрушили
A(qal):разрушать, разламывать, сокрушать, ломать.B(ni):быть разрушенным, быть разваленным.C(pi):разрушать, сносить.D(pu):быть разрушенным или разломанным.F(ho):быть разрушенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и разрушили , должно разломать , их разрушьте , разрушил , и разрушил , он разрушил , разрушило + еще 23
H1004 בַּיִת‎ — дома
1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому + еще 566
H1168 בְּעָלִים‎ — Ваала
Баал, Баалам.
Часть речи: Имя собственное, мужского рода. Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
Ваала , Ваалу , Ваалов , Ваалам , Вааловых , Ваалова , Ваал + еще 19
H7760 שׂים‎ — и поставил
A(qal):класть, ставить, помещать, располагать, положить, налагать, возлагать, осаждать, насаждать, посадить, назначать, определять, направлять (глаза), наводить (болезни).E(hi):ставить знак.F(ho):быть положенным, быть поставленным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и поставил , поставил , положил , и положил , и положи , обрати , и сделаю + еще 432
H4163 מוֹצָאָה‎ — из него место
1. происхождение;2. туалет, место нечистот.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
из него место , нечистот , и Которого происхождение
H4280 מַחֲרָאוֹת‎ — туалет
Туалет, отхожее место, уборная.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
туалет, отхожее место, уборная
H4280 מַחֲרָאוֹת‎ — туалет
Туалет, отхожее место, уборная.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
туалет, отхожее место, уборная
H3117 יוֹם‎ — день
День, период времени.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни + еще 634
Параллельные места
И поставил он Ваалу жертвенник в капище Ваала, который построил в Самарии.
3 В восьмой год царствования своего, будучи еще отроком, он начал прибегать к Богу Давида, отца своего, а в двенадцатый год начал очищать Иудею и Иерусалим от высот и посвященных дерев и от резных и литых кумиров.
4 И разрушили пред лицем его жертвенники Ваалов и статуи, возвышавшиеся над ними; и посвященные дерева он срубил, и резные и литые кумиры изломал и разбил в прах, и рассыпал на гробах тех, которые приносили им жертвы,
5 и кости жрецов сжег на жертвенниках их, и очистил Иудею и Иерусалим,
6 и в городах Манассии, и Ефрема, и Симеона, даже до колена Неффалимова, и в опустошенных окрестностях их
7 он разрушил жертвенники и посвященные дерева, и кумиры разбил в прах, и все статуи сокрушил по всей земле Израильской, и возвратился в Иерусалим.
он отменил высоты, разбил статуи, срубил дубраву и истребил медного змея, которого сделал Моисей, потому что до самых тех дней сыны Израилевы кадили ему и называли его Нехуштан.
7 и разрушил домы блудилищные, которые были при храме Господнем, где женщины ткали одежды для Астарты;
8 и вывел всех жрецов из городов Иудейских, и осквернил высоты, на которых совершали курения жрецы, от Гевы до Вирсавии, и разрушил высоты пред воротами, -- ту, которая у входа в ворота Иисуса градоначальника, и ту, которая на левой стороне у городских ворот.
9 Впрочем жрецы высот не приносили жертв на жертвеннике Господнем в Иерусалиме, опресноки же ели вместе с братьями своими.
10 И осквернил он Тофет, что на долине сыновей Еннома, чтобы никто не проводил сына своего и дочери своей чрез огонь Молоху;
11 и отменил коней, которых ставили цари Иудейские солнцу пред входом в дом Господень близ комнат Нефан-Мелеха евнуха, что в Фаруриме, колесницы же солнца сжег огнем.
12 И жертвенники на кровле горницы Ахазовой, которые сделали цари Иудейские, и жертвенники, которые сделал Манассия на обоих дворах дома Господня, разрушил царь, и низверг оттуда, и бросил прах их в поток Кедрон.
13 И высоты, которые пред Иерусалимом, направо от Масличной горы, которые устроил Соломон, царь Израилев, Астарте, мерзости Сидонской, и Хамосу, мерзости Моавитской, и Милхому, мерзости Аммонитской, осквернил царь;
14 и изломал статуи, и срубил дубравы, и наполнил место их костями человеческими.
Отвечал царь и сказал Халдеям: слово отступило от меня; если вы не скажете мне сновидения и значения его, то в куски будете изрублены, и домы ваши обратятся в развалины.
Ибо согрешили мы, и поступили беззаконно, отступив от Тебя, и во всем согрешили.
Кумиры богов их сожгите огнем; не пожелай взять себе серебра или золота, которое на них, дабы это не было для тебя сетью, ибо это мерзость для Господа, Бога твоего;
Но поступите с ними так: жертвенники их разрушьте, столбы их сокрушите, и рощи их вырубите, и истуканов [богов] их сожгите огнем;
Мною же дается повеление, что если какой человек изменит это определение, то будет вынуто бревно из дома его, и будет поднят он и пригвожден к нему, а дом его за то будет обращен в развалины.
разорю высоты ваши и разрушу столбы ваши, и повергну трупы ваши на обломки идолов ваших, и возгнушается душа Моя вами;
Перевод

Синодальный перевод

И разбили статую Ваала, и разрушили капище Ваалово; и сделали из него место нечистот, до сего дня.
Перевод

Новый русский перевод+

Они уничтожили священный камень Баала, разрушили храм Баала и сделали из него отхожее место, как это есть и до сегодняшнего дня.
Перевод

Перевод Десницкого

Так они уничтожили главный камень Ваала и разрушили его святилище. Вместо него устроили там отхожее место, оно остается и по сей день.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Затем они разбили памятные камни Ваала. Они также снесли храм Ваала, а на том месте устроили отхожее место, которое используют до сих пор.
Перевод

Современный перевод РБО +

И священный камень Ваала они уничтожили, и сам храм Ваала. А там, где этот храм стоял, устроили отхожее место. Оно там и по сей день.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Они свалили главный камень Ваала и разрушили его святилище. Взамен там устроили отхожее место, оно остается там и поныне.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Затем они разбили памятные камни Ваала. Они также снесли храм Ваала. Они устроили на том месте общественную уборную и до сих пор так его используют.
Перевод

Елизаветинская Библия

и҆ разби́ша кѹмі́ры ваа́лѡвы, и҆ низверго́ша до́мъ ваа́ловъ, и҆ ѡ҆предѣли́ша є҆го̀ на а҆федрѡ́нъ да́же до днѐ сегѡ̀.
Перевод

Елизаветинская на русском

и разбиша кумиры вааловы, и низвергоша дом ваалов, и определиша его на афедрон даже до дне сего.