Загрузка
55 по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы;
56 по жребию должно разделить им уделы их, как многочисленным, так и малочисленным.
57 Сии суть вошедшие в исчисление левиты по поколениям их: от Гирсона поколение Гирсоново, от Каафа поколение Каафово, от Мерари поколение Мерарино.
G1537 ἐκ — из
предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
из , от , с , по , в , одесную , делами + еще 78
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G2819 κλῆρος — жребий
1. жребий; 2. удел, доля, доставшееся по жребию.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
жребий , жребия , над наследием , в наследии
G3307 μερίζω — разделится
Делить, разделять, распределять, уделять, определять, отделять; ср. з. -страд. разниться, отличаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
разделится , разделившееся , разделившийся , то он разделился , разделился , разделил , чтобы он разделил + еще 6
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G2817 κληρονομία — наследство
Наследство, наследие, удел, доля.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
наследство , наследие , наследия , наследством , наследства , наследству , наследию
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
G303 ἀνά — по
1. с G3319 (μεσος): между, среди, в числе; 2. с G3313 (μερος): порознь, по очереди; 3. с числит.: по (распределительно), каждый; 4. а также употребляется как прист. со значением: а. движения вверх; б. усиления; в. повторности; г. обратного действия.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
по , между , они по , через , то порознь , каждое , среди
G3319 μέσος — среды
Средний, центральный, находящийся (по)среди; ср. р. ед. ч. употребляется как сущ. середина.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
среды , средину , среди , посреди , на средине , в , городе + еще 3
G4183 πολύς — много
Многочисленный, большой, долгий, великий; как сущ. множество.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
много , многие , многих , множество , великое , многое , многим + еще 75
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G3641 ὀλίγος — немного
Малый, небольшой, малочисленный; о времени: непродолжительный, краткий.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
немного , мало , немногие , малом , несколько , оттуда немного , на немногих + еще 9
Параллельные места
Дары различны, но Дух один и тот же;
Что же? Израиль, чего искал, того не получил; избранные же получили, а прочие ожесточились,
Перевод

Синодальный перевод

по жребию должно разделить им уделы их, как многочисленным, так и малочисленным.
Перевод

Новый русский перевод+

Пусть каждый удел распределяется по жребию между более и менее многочисленными».
Перевод

Библейской Лиги ERV

Земля будет дана каждой семье, как большой, так и маленькой; разделяйте землю по жребию».
Перевод

Современный перевод РБО +

И большие, и малые племена должны получать наделы по жребию».
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

как большой, так и малый».
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Земля будет дана каждой семье, как большой так и маленькой; разделяйте землю по жребию".
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

По жребию должно разделить им уделы их, как многолюдным, так и малолюдным.
Перевод

Елизаветинская Библия

ѿ жре́бїѧ да раздѣли́ши наслѣ́дїе и҆́хъ междѹ̀ мно́гими и҆ ма́лыми.
Перевод

Елизаветинская на русском

от жребия да разделиши наследие их между многими и малыми.