Числа 27:9
8
и сынам Израилевым объяви и скажи: если кто умрет, не имея у себя сына, то передавайте удел его дочери его;
9
если же нет у него дочери, передавайте удел его братьям его;
10
если же нет у него братьев, отдайте удел его братьям отца его;
G1437
ἐάν
— если
Если только, разве что.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
если , когда , кто , что , не , чего , ли
+ еще 28
G1161
δέ
— же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же
+ еще 62
G3361
μή
— не
Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только
+ еще 87
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G2364
θυγάτηρ
— дочь
Дочь, дщерь.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
дочь , дочери , дщерь , дщери , рода , дщерями
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G1325
δίδωμι
— дал
Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает
+ еще 136
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G2817
κληρονομία
— наследство
Наследство, наследие, удел, доля.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
наследство , наследие , наследия , наследством , наследства , наследству , наследию
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G80
ἀδελφός
— братия
Брат.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями
+ еще 25
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
Перевод
Синодальный перевод
если же нет у него дочери, передавайте удел его братьям его;
Перевод
Новый русский перевод+
Если у него нет дочери, отдавайте удел его братьям.
Перевод
Библейской Лиги ERV
если же у него нет дочерей, то пусть всё, чем он владеет, отдадут его братьям.
Перевод
Современный перевод РБО +
Если у него нет и дочери, отдайте надел его братьям.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
А если не было у него и дочери, то пусть его собственность перейдет к братьям его.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
если же у него нет дочерей, то пусть всё, чем он владеет, отдадут его братьям.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Если же нет у него дочери, передавайте удел его братьям его.
Перевод
Елизаветинская Библия
а҆́ще же дще́ри не бѹ́детъ є҆мѹ̀, дади́те наслѣ́дїе є҆гѡ̀ бра́тѹ є҆гѡ̀:
Перевод
Елизаветинская на русском
аще же дщери не будет ему, дадите наследие его брату его:


