Деяние 20:8
7
В первый же день недели, когда ученики собрались для преломления хлеба, Павел, намереваясь отправиться в следующий день, беседовал с ними и продолжил слово до полуночи.
8
В горнице, где мы собрались, было довольно светильников.
9
Во время продолжительной беседы Павловой один юноша, именем Евтих, сидевший на окне, погрузился в глубокий сон и, пошатнувшись, сонный упал вниз с третьего жилья, и поднят мертвым.
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G1161
δέ
— же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же
+ еще 62
G2985
λαμπάς
— светильники
Факел, светильник, лампада, светоч (большая свеча, факел).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
светильники , светильниками , светильников , светильнику
G2425
ἱκανός
— довольно
Достаточный, довольный (достаточно многочисленный, сильный и т. п.), достойный, способный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
довольно , многие , немалое число , достоин , множеством , угодное , много
+ еще 13
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G5253
ὑπερῷον
— горницу
Верхнее помещение, горница (комната, сооруженная на плоской крыше древневосточного дома), верхний этаж.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
горницу , горнице
G3739
ὅς
— что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи:
Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую
+ еще 169
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G4863
συνάγω
— собрались
1. собирать, убирать, захватывать; 2. принимать или приглашать (как гостя); 3. вести, сводить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
собрались , собрав , собрали , собирает , собралось , соберутся , соберет
+ еще 27
Перевод
Синодальный перевод
В горнице, где мы собрались, было довольно светильников.
Перевод
Новый русский перевод+
В верхней комнате, где мы собрались, горело много ламп.
Перевод
Перевод Десницкого
но в верхней комнате, где мы собрались, было достаточно светильников.
Перевод
Библейской Лиги ERV
В комнате наверху, где мы собрались, было много светильников.
Перевод
Современный перевод РБО +
В верхней комнате, где мы собрались, горело много светильников.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
В верхней комнате, где мы собрались, было душно и жарко — там горело много светильников.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
В комнате наверху, где мы собрались, было много светильников.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Было достаточно светильников в горнице, где мы были собраны.
Перевод
Слово Жизни
В верхней комнате, где мы собрались, горело много ламп.
Перевод
Открытый перевод
Наверху, где мы собрались, было много светильников.
Перевод
Еврейский Новый Завет
В комнате наверху, в которой мы встречались, горело множество масляных светильников.
Перевод
Русского Библейского Центра
Наверху, где мы собрались, было много светильников.
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Горница, гдѣ мы собрались, была довольно освѣщена.
Перевод
Елизаветинская Библия
Бѧ́хѹ же свѣщы̀ мнѡ́ги въ го́рницѣ, и҆дѣ́же бѣ́хомъ со́брани.
Перевод
Елизаветинская на русском
Бяху же свещы многи в горнице, идеже бехом собрани.


