Исход 16:30
29
смотрите, Господь дал вам субботу, посему Он и дает в шестой день хлеба на два дня: оставайтесь каждый у себя [в доме своем], никто не выходи от места своего в седьмой день.
30
И покоился народ в седьмой день.
31
И нарек дом Израилев хлебу тому имя: манна; она была, как кориандровое семя, белая, вкусом же как лепешка с медом.
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G2992
λαός
— народ
Народ, люд, население.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
народ , народа , народу , народом , людей , народе , люди
+ еще 14
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G2250
ἡμέρα
— день
День, сутки.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне
+ еще 26
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G1442
ἕβδομος
— седьмой
Седьмой.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
седьмой , седьмый , в седьмом , седьмом , седьмую , седьмое
Параллельные места
12
Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой;
13
шесть дней работай и делай всякие дела твои,
14
а день седьмой -- суббота Господу, Богу твоему. Не делай [в оный] никакого дела, ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни раба твоя, ни вол твой, ни осел твой, ни всякий скот твой, ни пришелец твой, который у тебя, чтобы отдохнул раб твой, и раба твоя [и осел твой,] как и ты;
Посему для народа Божия еще остается субботство.
шесть дней можно делать дела, а в седьмой день суббота покоя, священное собрание; никакого дела не делайте; это суббота Господня во всех жилищах ваших.
Перевод
Синодальный перевод
И покоился народ в седьмой день.
Перевод
Новый русский перевод+
И в седьмой день народ пребывал в покое.
Перевод
Библейской Лиги ERV
И народ отдыхал на седьмой день.
Перевод
Современный перевод РБО +
И в седьмой день недели народ пребывал в покое.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Народ внял словам этим и в седьмой день пребывал в покое.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
И народ отдыхал на седьмой день.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
И покоился народ в седьмый день.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ сѹббѡ́тствоваша лю́дїе въ де́нь седмы́й.
Перевод
Елизаветинская на русском
И субботствоваша людие в день седмый.


