Исход 37:1
1
И сделал Веселеил ковчег из дерева ситтим; длина его два локтя с половиною, ширина его полтора локтя и высота его полтора локтя;
2
и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец;
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G4160
ποιέω
— сделал
Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает
+ еще 251
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G4633
σκηνή
— скинию
Скиния, шатер, палатка, куща, обитель.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
скинию , скиния , скинии , кущи , обители , завет , была скиния
+ еще 3
G1176
δέκα
— десять
Десять.
Часть речи:
Существительное
Варианты перевода:
десять , десятью , восемнадцать , десяти , прочие десять , было десять
Параллельные места
10
Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему два локтя с половиною, и ширина ему полтора локтя, и высота ему полтора локтя;
11
и обложи его чистым золотом, изнутри и снаружи покрой его; и сделай наверху вокруг его золотой венец [витый];
12
и вылей для него четыре кольца золотых и утверди на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его.
13
Сделай из дерева ситтим шесты и обложи их [чистым] золотом;
14
и вложи шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы посредством их носить ковчег;
15
в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься от него.
16
И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе.
и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святаго-святых.
скинию собрания и ковчег откровения и крышку на него, и все принадлежности скинии,
И взял и положил откровение в ковчег, и вложил шесты в кольца ковчега, и положил крышку на ковчег сверху;
и внес ковчег в скинию, и повесил завесу, и закрыл ковчег откровения, как повелел Господь Моисею.
и поставь в ней ковчег откровения, и закрой ковчег завесою;
33
И отправились они от горы Господней на три дня пути, и ковчег завета Господня шел пред ними три дня пути, чтоб усмотреть им место, где остановиться.
34
И облако Господне осеняло их днем, когда они отправлялись из стана.
35
Когда поднимался ковчег в путь, Моисей говорил: восстань, Господи, и рассыплются враги Твои, и побегут от лица Твоего ненавидящие Тебя!
36
А когда останавливался ковчег, он говорил: возвратись, Господи, к тысячам и тьмам Израилевым!
Перевод
Синодальный перевод
И сделал Веселеил ковчег из дерева ситтим; длина его два локтя с половиною, ширина его полтора локтя и высота его полтора локтя;
Перевод
Новый русский перевод+
Веселеил сделал ковчег из акации: 2,5 локтя в длину, 1,5 локтя в ширину и 1,5 локтя в высоту.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Веселиил сделал священный ковчег из дерева акации. Ковчег был длиной в 125 сантиметров, шириной 75 и высотой 75 сантиметров.
Перевод
Современный перевод РБО +
Бецалел сделал ковчег из акации, два с половиной локтя длиной, полтора — шириной и полтора — высотой,
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Затем сделал Бецалел ковчег из дерева, из акации; длиной он был в два локтя с половиной, шириной — в полтора и высотой в полтора локтя;
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Веселиил сделал священный ковчег из дерева акации. Ковчег был длиной сто двенадцать сантиметров, шириной шестьдесят восемь сантиметров и высотой шестьдесят сантиметров.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Потом сделал Веселиил ковчег из дерева акации, длина ему два локтя с половиной, ширина ему полтора локтя, и высота ему полтора локтя.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ сотвори́ша ски́нїи де́сѧть ѻ҆по́нъ:
Перевод
Елизаветинская на русском
И сотвориша скинии десять опон:


