Исход 40:12
11
и помажь умывальник и подножие его и освяти его.
12
И приведи Аарона и сынов его ко входу в скинию собрания и омой их водою,
13
и облеки Аарона в священные одежды, и помажь его, и освяти его, чтобы он был священником Мне.
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G4317
προσάγω
— приведи
1. перех. приводить, подводить; 2. неперех. приближаться, подходить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
приведи , приведя , что приближаются , привести
G2
ἀαρών
— Ааронова
Аарон (брат Моисея, первый первосвященник Израиля, глава Левитского священства).
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Ааронова , Аарону , Аарон , Аарона , Ааронов
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G5207
υἱός
— сын
Сын.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне
+ еще 28
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G1909
ἐπί
— на
предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
на , в , к , над , о , по , при
+ еще 102
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G2374
θύρα
— двери
Дверь.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
двери , дверь , дверях , дверей , дверью , дверями , к двери
+ еще 6
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G4633
σκηνή
— скинию
Скиния, шатер, палатка, куща, обитель.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
скинию , скиния , скинии , кущи , обители , завет , была скиния
+ еще 3
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3142
μαρτύριον
— свидетельство
Свидетельство, доказательство, подтверждение, удостоверение.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
свидетельство , свидетельства , свидетельством , свидетельству , засвидетельствования
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G3068
λούω
— омытому
Купать, мыть, омывать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
омытому , Ее омыли , он омыл , вымытая , омыв , омывшему
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G5204
ὕδωρ
— воды
Вода.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
воды , воду , вод , воде , водою , вода , и ты воды
+ еще 4
Параллельные места
1
Вот что должен ты совершить над ними, чтобы посвятить их во священники Мне: возьми одного тельца из волов, и двух овнов без порока,
2
и хлебов пресных, и опресноков, смешанных с елеем, и лепешек пресных, помазанных елеем: из муки пшеничной сделай их,
3
и положи их в одну корзину, и принеси их в корзине, и вместе тельца и двух овнов.
4
Аарона же и сынов его приведи ко входу в скинию собрания и омой их водою.
5
И возьми [священные] одежды, и облеки Аарона в хитон и в верхнюю ризу, в ефод и в наперсник, и опояшь его по ефоду;
6
и возложи ему на голову кидар и укрепи диадиму святыни на кидаре;
7
и возьми елей помазания, и возлей ему на голову, и помажь его.
8
И приведи также сынов его и облеки их в хитоны;
9
и опояшь их поясом, Аарона и сынов его, и возложи на них повязки и будет им принадлежать священство по уставу на веки; и наполни руки Аарона и сынов его.
10
И приведи тельца пред скинию собрания, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову тельца [пред Господом у дверей скинии собрания];
11
и заколи тельца пред лицем Господним при входе в скинию собрания;
12
возьми крови тельца и возложи перстом твоим на роги жертвенника, а всю [остальную] кровь вылей у основания жертвенника;
13
возьми весь тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, и воскури на жертвеннике;
14
а мясо тельца и кожу его и нечистоты его сожги на огне вне стана: это -- жертва за грех.
15
И возьми одного овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна;
16
и заколи овна, и возьми крови его, и покропи на жертвенник со всех сторон;
17
рассеки овна на части, вымой [в воде] внутренности его и голени его, и положи их на рассеченные части его и на голову его;
18
и сожги всего овна на жертвеннике. Это всесожжение Господу, благоухание приятное, жертва Господу.
19
Возьми и другого овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна;
20
и заколи овна, и возьми крови его, и возложи на край правого уха Ааронова и на край правого уха сынов его, и на большой палец правой руки их, и на большой палец правой ноги их; и покропи кровью на жертвенник со всех сторон;
21
и возьми крови, которая на жертвеннике, и елея помазания, и покропи на Аарона и на одежды его, и на сынов его, и на одежды сынов его с ним, -- и будут освящены, он и одежды его, и сыны его и одежды их с ним.
22
И возьми от овна тук и курдюк, и тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, правое плечо [потому что это овен вручения священства],
23
и один круглый хлеб, одну лепешку на елее и один опреснок из корзины, которая пред Господом,
24
и положи всё на руки Аарону и на руки сынам его, и принеси это, потрясая пред лицем Господним;
25
и возьми это с рук их и сожги на жертвеннике со всесожжением, в благоухание пред Господом: это жертва Господу.
26
И возьми грудь от овна вручения, который для Аарона, и принеси ее, потрясая пред лицем Господним, -- и это будет твоя доля;
27
и освяти грудь приношения, которая потрясаема была и плечо возношения, которое было возносимо, от овна вручения, который для Аарона и для сынов его, --
28
и будет это Аарону и сынам его в участок вечный от сынов Израилевых, ибо это -- возношение; возношение должно быть от сынов Израилевых при мирных жертвах [сынов Израилевых], возношение их Господу.
29
А священные одежды, которые для Аарона, перейдут после него к сынам его, чтобы в них помазывать их и вручать им священство;
30
семь дней должен облачаться в них [великий] священник из сынов его, заступающий его место, который будет входить в скинию собрания для служения во святилище.
31
Овна же вручения возьми и свари мясо его на месте святом;
32
и пусть съедят Аарон и сыны его мясо овна сего из корзины, у дверей скинии собрания,
33
ибо чрез это совершено очищение для вручения им священства и для посвящения их; посторонний не должен есть сего, ибо это святыня;
34
если останется от мяса вручения и от хлеба до утра, то сожги остаток на огне: не должно есть его, ибо это святыня.
35
И поступи с Аароном и с сынами его во всем так, как Я повелел тебе; в семь дней наполняй руки их.
но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего [Единородного], Который родился от жены, подчинился закону,
1
И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его;
2
и почиет на нем Дух Господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух ведения и благочестия;
3
и страхом Господним исполнится, и будет судить не по взгляду очей Своих и не по слуху ушей Своих решать дела.
4
Он будет судить бедных по правде, и дела страдальцев земли решать по истине; и жезлом уст Своих поразит землю, и духом уст Своих убьет нечестивого.
5
И будет препоясанием чресл Его правда, и препоясанием бедр Его - истина.
1
Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение и узникам открытие темницы,
2
проповедывать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих,
3
возвестить сетующим на Сионе, что им вместо пепла дастся украшение, вместо плача - елей радости, вместо унылого духа - славная одежда, и назовут их сильными правдою, насаждением Господа во славу Его.
ибо Тот, Которого послал Бог, говорит слова Божии; ибо не мерою дает Бог Духа.
1
И сказал Господь Моисею, говоря:
2
возьми Аарона и сынов его с ним, и одежды и елей помазания, и тельца для жертвы за грех и двух овнов, и корзину опресноков,
3
и собери все общество ко входу скинии собрания.
4
Моисей сделал так, как повелел ему Господь, и собралось общество ко входу скинии собрания.
5
И сказал Моисей к обществу: вот что повелел Господь сделать.
6
И привел Моисей Аарона и сынов его и омыл их водою;
7
и возложил на него хитон, и опоясал его поясом, и надел на него верхнюю ризу, и возложил на него ефод, и опоясал его поясом ефода и прикрепил им ефод на нем,
8
и возложил на него наперсник, и на наперсник положил урим и туммим,
9
и возложил на голову его кидар, а на кидар с передней стороны его возложил полированную дощечку, диадиму святыни, как повелел Господь Моисею.
10
И взял Моисей елей помазания, и помазал скинию и все, что в ней, и освятил это;
11
и покропил им на жертвенник семь раз, и помазал жертвенник и все принадлежности его и умывальницу и подножие ее, чтобы освятить их;
12
и возлил [Моисей] елей помазания на голову Аарона и помазал его, чтоб освятить его.
13
И привел Моисей сынов Аароновых, и одел их в хитоны, и опоясал их поясом, и возложил на них кидары, как повелел Господь Моисею.
1
В восьмой день призвал Моисей Аарона и сынов его и старейшин Израилевых
2
и сказал Аарону: возьми себе из волов тельца в жертву за грех и овна во всесожжение, обоих без порока, и представь пред лице Господне;
3
и сынам Израилевым скажи: возьмите козла в жертву за грех, [и овна,] и тельца, и агнца, однолетних, без порока, во всесожжение,
4
и вола и овна в жертву мирную, чтобы совершить жертвоприношение пред лицем Господним, и приношение хлебное, смешанное с елеем, ибо сегодня Господь явится вам.
5
И принесли то, что приказал Моисей, пред скинию собрания, и пришло все общество и стало пред лицем Господним.
6
И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня.
7
И сказал Моисей Аарону: приступи к жертвеннику и соверши жертву твою о грехе и всесожжение твое, и очисти себя и народ, и сделай приношение от народа, и очисти их, как повелел Господь.
8
И приступил Аарон к жертвеннику и заколол тельца, который за него, в жертву за грех:
9
сыны Аарона поднесли ему кровь, и он омочил перст свой в крови и возложил на роги жертвенника, а остальную кровь вылил к подножию жертвенника,
10
а тук и почки и сальник на печени от жертвы за грех сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею;
11
мясо же и кожу сжег на огне вне стана.
12
И заколол всесожжение, и сыны Аарона поднесли ему кровь; он покропил ею на жертвенник со всех сторон;
13
и принесли ему всесожжение в кусках и голову, и он сжег на жертвеннике,
14
а внутренности и ноги омыл и сжег со всесожжением на жертвеннике.
15
И принес приношение от народа, и взял от народа козла за грех, и заколол его, и принес его в жертву за грех, как и прежнего.
16
И принес всесожжение и совершил его по уставу.
17
И принес приношение хлебное, и наполнил им руки свои, и сжег на жертвеннике сверх утреннего всесожжения.
18
И заколол вола и овна, которые от народа, в жертву мирную; и сыны Аарона поднесли ему кровь, и он покропил ею на жертвенник со всех сторон;
19
поднесли и тук из вола, и из овна курдюк, и [тук] покрывающий [внутренности], почки и сальник на печени,
20
и положили тук на грудь, и он сжег тук на жертвеннике;
21
грудь же и правое плечо принес Аарон, потрясая пред лицем Господним, как повелел Моисей.
22
И поднял Аарон руки свои, обратившись к народу, и благословил его, и сошел, совершив жертву за грех, всесожжение и жертву мирную.
23
И вошли Моисей и Аарон в скинию собрания, и вышли, и благословили народ. И явилась слава Господня всему народу:
24
и вышел огонь от Господа и сжег на жертвеннике всесожжение и тук; и видел весь народ, и воскликнул от радости, и пал на лице свое.
Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим.
И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, -- и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него.
Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной в жертву за грех и осудил грех во плоти,
Перевод
Синодальный перевод
И приведи Аарона и сынов его ко входу в скинию собрания и омой их водою,
Перевод
Новый русский перевод+
Приведи Аарона и его сыновей к входу в шатер собрания и омой их водой.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Приведи Аарона с сыновьями к входу в шатёр собрания, омой их водой,
Перевод
Современный перевод РБО +
Потом приведи Аарона с сыновьями ко входу в Шатер Встречи и омой их.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
После того ты должен привести Аарона и сыновей его ко входу в Шатер Откровения и совершить над ними обряд омовения.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Приведи Аарона с сыновьями ко входу в шатёр собрания, омой их водой,
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Потом приведи Аарона и сынов его к дверям скинии собрания, и омой их водою.
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ да приведе́ши а҆арѡ́на и҆ сынѡ́въ є҆гѡ̀ пред̾ двє́ри ски́нїи свидѣ́нїѧ и҆ и҆змы́еши и҆̀хъ водо́ю:
Перевод
Елизаветинская на русском
и да приведеши аарона и сынов его пред двери скинии свидения и измыеши их водою:


