Загрузка
4 Ибо проданы мы, я и народ мой, на истребление, убиение и погибель. Если бы мы проданы были в рабы и рабыни, я молчала бы, хотя враг не вознаградил бы ущерба царя.
5 И отвечал царь Артаксеркс и сказал царице Есфири: кто это такой, и где тот, который отважился в сердце своем сделать так?
6 И сказала Есфирь: враг и неприятель -- этот злобный Аман! И Аман затрепетал пред царем и царицею.
G2036 ἔπω — сказал
Говорить, сказать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал + еще 84
G1161 δέ — же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же + еще 62
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G935 βασιλεύς — царь
Царь, государь, властелин, император.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
царь , царя , цари , царей , царем , царю , царями + еще 7
G5100 τὶς — кто
Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.
Часть речи: Местоимение
Варианты перевода:
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых + еще 114
G3778 οὗτος — это
Этот, сей.
Часть речи: Наречие
Варианты перевода:
это , он , сей , сии , они , этот , тот + еще 49
G3748 ὅστις — которые
Который бы (ни), какой бы (ни), кто бы (ни), что бы (ни), каждый кто.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
которые , которая , кто , который , они , что , это + еще 31
G5111 τολμάω — смел
Отваживаться, осмеливаться, решаться, сметь.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
смел , не смел , осмелился , смели , решится , осмелюсь , Как смеет + еще 5
G4160 ποιέω — сделал
Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает + еще 251
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G4229 πρᾶγμα — деле
1. дело, действие; 2. предмет, вещь; 3. событие.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
деле , событиях , нужду , дело , чем , вещах , вещей + еще 1
G5124 τοῦτο — это
Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
это , сие , то , того , потому , сего , сия + еще 40
Параллельных мест не найдено.
Перевод

Синодальный перевод

И отвечал царь Артаксеркс и сказал царице Есфири: кто это такой, и где тот, который отважился в сердце своём сделать так?
Перевод

Новый русский перевод+

Царь Ксеркс спросил царицу Есфирь: — Кто же он? Кто осмелился такое сделать?
Перевод

Перевод Десницкого

И спросил царь Артаксеркс у царицы Эсфири: «Кто же это замыслил совершить такое, где же он скрывается?»
Перевод

Библейской Лиги ERV

Тогда царь Артаксеркс спросил царицу Есфирь: «Кто сделал это? Где тот человек, который осмелился сделать такое твоему народу?»
Перевод

Современный перевод РБО +

Царь Артаксеркс стал расспрашивать царицу Эсфирь: «Кто же это? Где он? Кто смеет творить такое?»
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

«Кто он? — спросил царь Ксеркс у царицы Эсфири. — Где он, тот, кто осмелился задумать такое?»
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Тогда царь Артаксеркс спросил царицу Есфирь: "Кто сделал это? Где тот человек, который осмелился сделать такое твоему народу?"
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

И сказал царь Ахашверош, и сказал царице Есфири: кто это такой, и где тот, который отважился в сердце своем так сделать?
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ речѐ ца́рь: кто̀ є҆́сть се́й, и҆́же дерзнѹ̀ сотвори́ти ве́щь сїю̀;
Перевод

Елизаветинская на русском

И рече царь: кто есть сей, иже дерзну сотворити вещь сию?