Иисус Навин 23:9
8
но прилепитесь к Господу Богу вашему, как вы делали до сего дня.
9
Господь прогнал от вас народы великие и сильные, и пред вами никто не устоял до сего дня;
10
один из вас прогоняет тысячу, ибо Господь Бог ваш Сам сражается за вас, как говорил вам.
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H3423
ירשׂ
— в наследие
A(qal):1. овладевать, получать во владение, наследовать;2. прогонять, изгонять, лишать владения.B(ni):быть лишённым владения, обнищать.C(pi):завладевать.E(hi):1. овладевать;2. прогонять, изгонять, лишать владения;3. истреблять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
в наследие , чтоб овладеть , во владение , владеть , и овладели , не изгнал , тебе во владение
+ еще 187
H1471
גּוֹי
— народов
Народ, племя; мн.ч. тж. язычники. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H3816 (לְאֹם), H5971 (עַם).
Часть речи:
Значение слова גּוֹי:
Варианты перевода:
народов , народы , народ , все народы , между народами , народам , язычников
+ еще 201
H1419
גדוֹל
— великий
Великий, большой.
Часть речи:
Значение слова גדוֹל:
Варианты перевода:
великий , великого , великое , большие , великим , большой , громким
+ еще 267
H6099
עָצוּם
— и сильнее
Сильный, большой, многочисленный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
и сильнее , сильный , и сильный , и сильные , сильных , сильным , сей ибо он сильнее
+ еще 13
H376
אִישׂ
— человек
1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם), H582 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку
+ еще 604
H5975
עמד
— и стал
A(qal):стоять, вставать, останавливаться, оставаться.E(hi):становить, устанавливать, восстанавливать.F(ho):быть поставленным, стоять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и стал , и поставил , и стали , стоял , стояли , стоит , и стоял
+ еще 314
H3117
יוֹם
— день
День, период времени.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни
+ еще 634
Параллельные места
то изгонит Господь все народы сии от лица вашего, и вы овладеете народами, которые больше и сильнее вас;
Никто не устоит пред тобою во все дни жизни твоей; и как Я был с Моисеем, так буду и с тобою: не отступлю от тебя и не оставлю тебя.
Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно.
Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь Бог твой везде, куда ни пойдешь.
И выгнал оттуда Халев [сын Иефонниин] трех сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых.
Таким образом отдал Господь Израилю всю землю, которую дать клялся отцам их, и они получили ее в наследие и поселились на ней.
И дал им Господь покой со всех сторон, как клялся отцам их, и никто из всех врагов их не устоял против них; всех врагов их предал Господь в руки их.
Господь Бог ваш Сам прогонит их от вас [доколе не погибнут; и пошлет на них диких зверей, доколе не истребит их и царей их от лица вашего], и истребит их пред вами, дабы вы получили в наследие землю их, как говорил вам Господь Бог ваш.
Перевод
Синодальный перевод
Господь прогнал от вас народы великие и сильные, и пред вами никто не устоял до сего дня;
Перевод
Новый русский перевод+
Господь прогнал от вас великие и сильные народы. До сегодняшнего дня никто не мог устоять перед вами.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Господь помог вам разгромить многие великие и сильные народы. Господь заставил эти народы уйти, и ни один из них не смог победить вас.
Перевод
Современный перевод РБО +
Господь отобрал землю у больших и сильных народов и отдал ее вам. По сей день никто не может вам противостоять!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Сам ГОСПОДЬ выдворял великие и сильные народы с их земель по мере вашего продвижения, и доныне никто не мог противостоять вам.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Господь помог вам разгромить многие великие и сильные народы. Господь заставил эти народы уйти, и ни один из них не смог победить вас.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Господь прогнал от вас народы великие и сильные, и пред вами никто не устоял до сего дня.
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ потребѝ гд҇ь ѿ лица̀ ва́шегѡ ѩ҆зы́ки вели҄ки и҆ си҄льны, и҆ никто̀ противоста̀ ва́мъ до сегѡ̀ днѐ:
Перевод
Елизаветинская на русском
и потреби Господь от лица вашего языки велики и сильны, и никто противоста вам до сего дне:


